Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Eu Jul paa Laudet.
kunde have havt, hvis Mathias havde lovet mig
^et Bes^g^
Med et nyt „Glædeligt Jnl" kjørte Parret;
men i Porten standsede Manden og gav tegn til,
at han vilde tale med mig. „Hvis vi ikke har
været høslige nok mod Majoren", sagde han, „saa
be^e vi om, at han ikke ta^er det sortrydeligt. Det
er ikke godt sor Smaasolk at tale til saadan en
Herre."
Konen tilsøiede: „Man kan nok mærke, at
han er vant til at omgaaes Soldater; men han
har vist været god imod dem, det seer han ud til."^
Jeg bragte gamle Liud det omtrentlige
Jnd-hold as dette Budskab, og han ndbrød: „Ja,
sand-særdig vil jeg besøge dem i Juleut Og der er
jo Guds Gaver as Børn .... hele ti .... der
kan jeg tage mit Legetøi med^"
„Al Agtelse sor Deres Legetøi", svarede jeg,
„men jeg troer, at en Flaske Portvin til Manden
og Konen og noget sint Brød til Børnene vil
være noksaa velkomment, og det vil jeg tage med."
^a^ gj^ de^ nlen ^e s^ ba^e see^ hdad
jeg har sor ting^" raabte Majoren og tilsøiede
derpaa med svagere Stemme: „troer De ikke,
jeg kunde tage mig en lille Lur inden Julenad-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>