Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
^ Eu Jul paa Laudet.
„De skal ikke komme og sængsle Dem hert . . .
Hvem er der ^ .... O, gaa et øieblik ind i det
andet Værelset"
tjenestepigen kom, og ester en Hvisken hørte
Mathias hende ganske tydelig sige: „Der var en
Politibetjent her og spnrgte ester den høie, smnkke
Herre; men jeg sagde, han var gaaet."
„Det gjorde Du Ret i", svarede
Skuespiller-inden; „kommer Nogen, saa sig, at her er slet
Jngen hjemme.^
„Hvad skal jeg nn gjøres" spurgte Mathias,
da huu atter lod ham komme ind.
„Ja, hvad er der nn at gjøres Kuude De
ikke begive Dem bort, indtil det Værste er ovre^
Kan De ikke kjøre incognito til Aarhus^...."
„Hvordan skal jeg komme bort^ Jeg er saa
kjendt som en Randers Handske."
„Hvis De vil vente her, til det bliver mørkt,
saa staaer mit Hus til tjeueste. Jeg har kun
en tarvelig Middag at byde Dem; men jeg er
stolt as at dele den med Dem i Deres Ulykke."
„Hvor De dog er god imod migt Jeg hadde
aldrig troet, at jeg skulde sinde saadant Venskab
hos en Fremmed t"
„tal ikke saadant Kammerjnnker Beutel og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>