Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den blotte Tanke om Muligheden af, at Herren
kunde tage hans Rigdom fra ham og give den til
hans fattige Nabo, var ham pinlig. Paa den Tid
hændte det sig, at der kom en stor Spaamand til
Staden, og Eliezer, der ikke kunde blive Herre
over sin hemmelige Frygt, gik til ham for at
lade sig Fremtiden opklare. Vær kun rolig, sagde
Vismanden, da han havde betragtet hans Haand;
Eders Skatte skal hverken Havet opsluge eller
Tyvehaand rane eller Ild fortære; i alle Eders
Foretagender skal I være lykkelig; og dog skulle
alle Eders Rigdomme tilsidst kun tjene til at
skaffe Joseph Mauker Schabbas en behagelig
Schabbas. — Men forklar mig denne Modsigelse!
raabte Eliezer. — Jeg har talt, sagde Vismanden
og var ikke at bevæge til at sige Mere. Eliezer
blev nu greben af Angst for, at Vismandens
Spaadom skulde være sand, og for at faa den
gjendreven, indlod han sig i de voveligste
Spekulationer; men alle lykkedes. Han sendte sine
Skibe til de fjerneste Have; men velbeholdne
vendte de tilbage. Eliezers Angst tiltog alt mere
og mere. Engang rasede en Ildebrand i Byen,
og den nærmede sig hans Hus. Han forbød at
flytte Noget, og da Luerne allerede slikkede
Bygningens Gavl, løftede han frydefuld sine Øjne
mod Himlen. Men i det Samme drejede Vinden
sig, en stærk Skylregn gød sig over Byen, og
Ilden blev standset. En anden Gang blæste en
Storm, og man ventede just nogle af Eliezers
Skibe. Et Sendebud nærmede sig ham ængstelig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>