Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stød med Engelskmænd ude i Kattegattet og vare
blevne ilde tilredte, hvilket Fjenden rimeligvis
var godt bekjendt med. Saavel de to Skibe som
Baadene vare for langt fra Rørvig-Skansen, til at
dens Kanoner kunde række, og endnu længere
fra Spodsbjerg; et enkelt Skud, som
Underofficeren i Skansen paa egen Haand afskød, om
ikke for Andet, saa for at opmuntre de Danske
»med en hjemmegjort Hilsen«, vandede et godt
Stykke foran Skibene. Imidlertid gled de
langsomt indad, med bestandig mindsket Afstand
mellem dem og Baadene, under stor, spændt,
hjerteangst Deltagelse fra Land.
Men saa, i det rette, yderste Øjeblik, kom
en Brise. Man saa, hvorledes Sejlene svulmede
og Forstavnene nejede under det pludselige Tryk
og skøde Skum foran sig. Men man saa ogsaa,
at Skibet med dansk Flag ikke benyttede Vinden
til at sejle ind. Det lod sin Ledsager gaa frem,
men vendte selv om ligesom et levende Væsen,
som en Mand, der har bragt en Kvinde i
Sikkerhed og nu gjør Front mod hendes Forfølgere.
Alle Folk paa Stranden kunde se, at det var
kjækt gjort; men ligesaa hurtig havde de
fjendtlige Baade af Brisens Natur mærket, at Krigens
Vilkaar vare imod dem; de tiltraadte Tilbagetoget,
snart beskyttede af et stort Krigsskib, der for
fulde Sejl stod ind mod Fjordmundingen.
Det var naturligt, at Kapitajnen, der havde
frataget Fjenden et Skib større end hans eget
og endda »sparket Forfølgerne ud af Porten, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>