Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ett artigt skratt. "Och jag spörjer, om Hans Nåde
Mästerman af Friedland — såsom I behagar nämna
honom — befinner sig i Halberstadt?"
"Hertigen af Mecklenburg är i lägret sedan
morgonen, Monsieur", inföll wallonen hastigt på
franska. "Han har sitt kvarter i Wansleben."
Wiwalt bugade sig.
"Merci! Jag ber Messieurs förlåta, att jag
störde deras spel."
“På intet sätt!" svarade wallonen.
"Eller har I redan slutat ert parti?" upptog
Wiwalt och närmade sig dem. "Törhända spelar
I då en omgång brélan med en främling?"
"Monsieur är stadd på resa?" frågade
italienaren, som nu hunnit hämta sig och antaga en
artig ton.
"Jag kommer — i ärender till Hans Nåde
Hertigen", svarade Wiwalt, i det han med låtsad
tvekan drog på orden. "Men jag fick så sent om
aftonen färjegång öfver floden, att jag ännu hos
ingen hunnit fråga mig före?"
"Öfver Elbe?" utropade italienaren häpen och
sköt sin stol från bordet. "Kommer Monsieur öfver
floden — jag har inte sett hans pass?"
"Ingen har därom sport mig!" svarade Wiwalt
i förvånad och något förtrytsam ton. "Det ligger
i min packning. Herr Capitänen kan komma hit
i morgon bittida, så skall han bekomma det att
bringa Hans Nåde i handom och förskaffa mig
audienz."
Italienaren visste ej hvad han skulle svara,
ty Wiwalts öfverlägsna ton afväpnade honom.
"Det är de satans tyska knektarne vid
färjestaden nedanom benediktinernas kloster!" utbrast
han, vänd till wallonen. "Färjan kom dit i afton,
men de sade henne vara tom, och att hon skulle
ligga natten öfver på denna sidan."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>