Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fjerde Bog. Tre Kjærligheds Problemer - XXXVI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Svigerfaderen vilde give ham, som kunde lette
Betalingen. Han var ikke ødsel, men hvad han
kjøbte, maatte være af bedste Sort, da det
vilde være en daarlig Økonomi at kjøbe slette
Ting. Alt dette var noget, der fulgte af sig selv.
Rosamunde havde paa sin Side meget travlt
med at lægge Planer, men vogtede sig vel
for uforsigiigt at forraade dem.
„Jeg vilde saa gjerne kjende Din Familie,“
sagde hun en Dag, da de talte om
Bryllupsreisen. „Vi kunde maaskee vælge en saadan
Retning, at vi kunde besøge nogle af dine
Slægtninge paa Hjemreisen. Hvilke af dine
Onkler holder Du meest af?“
„Jeg troer af Onkel Gadwin. Han er et
godmodigt Menneske.“
„Du opholdt Dig jo som Dreng i hans
Huus i Quallingham, ikke sandt? Jeg vilde
saa gjerne see det gamle Sted, hvor Du har
tilbragt din Barndom. Veed han, at Du
vil gifte Dig.“
„Nei,“ sagde Lydgate ligegyldigt og vendte
sig i Stolen, idet han purrede op i sit Haar.
„Saa underret ham dog derom, Du stygge
efterladende Neveu. Han vil maaskee indbyde
os til Quallingham, og saa kunde Du vise
mig alle de Steder, hvor Du har færdedes
som Dreng. Husk paa, at Du har seet mig
i mit Hjem, ganske som det har været, siden
jeg var Barn. Det er ikke smukt, at jeg skal
være saa uvidende om dit. Men maaskee
Du skammer Dig lidt over mig; det havde
jeg glemt.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>