Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Enken og Hustruen - LVIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tagen en lille Dreining as den lange Hals.
Lydgate var gaaet op og ned ad Gulvet med
Hænderne i Lommen men standsede nu iNoer-
heden af hende, som om han ventede paa en
eller anden Forsikkring
„Jeg vilde onste, at Du vilde hefte mine
Fletninger op, kjære Veni,“ sagde Rosamunde,
idet hnn lod Armene falde ned med et let Suk,
der fik hendes Mand til at skamme sig over, at
han stod der som et Umennkskr. Han havde
ofte tidligere fæstet Fletningerne vo, da han
med sine fintsarmede Fingre var saa behcens
dig som nogen Mand. Og da han nu og-
saa denne Gang havde gjart det (saaledes kunne
Mændene benyttesy hvad Andet kunde han saa
gjøre end kysse den smukke hvide Nakke? Men
naar vi gjøre, hvad vi tidligere have.gjort,
skeer det ofte med en Forskjel. Lhdgaie var
endnu vred og havde itte glemt, hvad det var,
han vilde.
„Jeg skal sige tll Capitainen, at han burde
have havt bedre Forstand end at tilbhde Dig
sin Heft,“ sagde han, idet han trak sig tilbage.
„Jeg maa bede Dig om ikke at gjøre det,“
sagde hans Kone i en mere bestemt Tone, end
hun pleide at bruge. „Det vilde være at
behandle mig, som om jeg var et Barn. Lov
mig, at Da vil overlade den Sag til mig-“
Der lod til. at være nogen Sandhed i hen-
des Bemærkning Lydgate sagde: „Megetvel“,
med gnaven Lydighed, og saaledes endte Diseus-
ingen Forandring i dets Elstværdighed, und- -
“ „ By
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>