Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Enken og Hustruen - LIX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fortælle hende, hvad han havde hørt i Præste-
gaarden.
Lydgate vidste ligesom Me. Farebrothek
en heel Deel mere, end han fortalte, og da han
engang var kommen til at tænke over Forholdet
imellem Will og Dorothea, vare hans For-
modninger gaaede ndover Kjendsgjerningernr.
Han antog, at der var en lidenskabelig Hen-
givenhed tilstede paa begge Sider, og det slog
ham, at den var altfor alvorlig, til at den burde
gjøres til Gjenstand for Sladder. J det Hle
taget havde denne Formodning lnn tjent til at
forøge hans Venskab for Ladlvlaw og bragt
ham til bedre at kunne forstaae den Ubeftemt-
hed, der holdt denne tilbage i Middlema1ch,
efterat han havde sagt, at han vilde tage bort.
Men det var betegnende for den ringe Sym-
pa-hi, der var imellem Rosamnnde og Lhdgase,
at han itke følte Lyst til at tale til hende herom,
efterfom han frygtede for, at han ilke kunde
stole paa hendes Taushed ligeovelfor Will. Og
det viste sig ogsaa, at han havde havt Ret heri.
Da hun fortalte Lydgate Freds Nhhed, sagde
han: „Tag Dig iagt for ikke at komme med
den foagefte Hentydning derom til Ladieiaw,
Rosy. Han er istand til at fare op, sont-om
Du fornærmede ham. Det er naturligviis en
piinlig Sag-“ -
Rosamnnde dreiede Hovedet lidt og faae ud
som et Billede paa den roligfte Ligegyldighed.
Men næste Gang Will kom, imedens Lydgate
var ude, talte hun skjælmsk om, hvorfor han ikke
tog til London, som han havde truet med.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>