Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Enken og Hustruen - LXI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
lidenhed og halv Foragt sor den gamle Mands
Selvnedveerdigelse.
„Det er mit Ønske, Mr. Ladislav, at give
Erstatning sor de Savn, der saldt i Deres
Moders Lod, Jeg veed, at De ingen Formue
har, og jeg ønsker at sorshnes Dem dermed as
et Forrand„ der rimeligviis allerede vilde have
været Deres, dersom Deres Bedstemoder havde
været vis naa, at Deres Moder dengang endnu
levede og kunde have fundet hende.“
Me. Bulftrode standsede. Han følte, at hans
Tilhører maatte ansee ham sor en sjelden sam-
vittigh dssuld Mand, og at han i Guds Øine
eet-sorte ea boe-færdig Handling. Han kjendte
ikke Wills Sindsstemnina, hvorledes denne
endnu salte Smerten over Rassles ihdelige Vink,
og hvorledes hans naturlige Slarpfindighed var
bleven endnu mere stjærpet ved Forventningen
om Opdagelser-, som han helst havde ønsket at
undgaae. Will svarede ikke i de første Øieblikke,
sor Mr. Bulstrode, der ved Slutningen af sin
Tale havde slaaet Øinene til Jorden, nu hævede
dem med et sorstende Blik, som Will mødte med
Fasthed, idet han sagde:
„Jeg “sormoder, at De vidste Besked oss-“ min
Moders Tilværelse og kunde have sagt, hvor
han var at finde-“
Vulstrode gjvs tilbage —- han skjælvede svu-
ligt. Han var aldeles uforberedt paa, at hans
Tilnærmelse sluide blive saaledes optagen, og
at han siuide see sig nodsaget til at tilstaae mere,
end han fra folft af havde anseet sor nødven-
digt. Men i dette Øieblik turde han ilke sige
Middtemakch. lil. 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>