Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette Bog. Enken og Hustruen - LXII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
. -:“,s— MYYZEYO ...-. “Æ“s“—„s—“44 -.d
. —— s . .l
var usand-k, Mit-C Cadwallader, og jeg troer
ogsaa, at det er Tllsældet,“ sagde Dorothea indigs
neret; „idetmindste er jeg vis paa, ut det er
en urigtig Fremst-lllng. J g vil ikke høre noget
ondt om Me. Ladielaw; der er allerede tilføiet
ham Uret nok.“
Naar Darothea rigtig var bevæget, brød hun
sig kun lidt om, hvad Andre tænkte om hendes
Følelser; og selv.ocn hun havde været istand
til at overveie, vilde hun have anseet det for
lavt at tie til saadanne Beskyldninger mod Will
af Frygt for selv at b ine misforstaaet Hendes
Kinder dlussede, og hendes Læber skjælver-e-
Da Sit James saae paa hende, angrede
han sin Krigeliftz men Mee. Cadwallader, der
ikke lod fig iatbloffe, slog ud med Hænderne
og sagde: „th det var saa del, min Kjærei—
jeg mener. at alle onde Rygter vare falske.
Men det er Skade, at dcn unge Lydgate har
giftet sig med en as disse Middlemarch Piger-.
J Betragtning as sin Familie kunde han have
saaet en Hustru med godt Blod i sine Aarer,
der ikke var sor ung til at have kunnet finde
sig i hans Stilling. Der er s. Ex. Claka
Harsagea hvis Familie ikke veed, hvad den skal
gjote med hende, og hun har en Medgift. Saa
kunde vi have havt hende iblandt os. Dogi—
det kan ikke nhue at gjore Beregninger for
Andre. Hvor er Celia? Lad os gaae lidt ind
tit hende-“
„Jeg tager lige til Tipton,“ sagde Dorothea
i en noget stolt Tone. „Fatvelk“ „
DSir James kunde Intet sige, da han fulgte
’-,-.k.“ mskcz oss-„ .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>