Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Syvende Bog. De to Fristelser - LXIV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
155
vis vaa, at det var hende, der var i sin Ret,
og hun havde en Plan, som, naar den blev
udført, vilde vise Lydgate, hvilket falsk Skridt
han vilde have gjort ved saaledes at nedværdige
sig“
Paa Hjemveien gik hun ind paa Borthrop
Trumbulls Contoir. Det var første Gang, at
hun gav sig af med Forretningesager; men hun
følte sig slet ikke forlegen derved. Me. Trums
bull var i sit Værelse baa Contoiret og modtog
hende paa den høfltgste Maade, ikke alene fordi
han følte sig tiltrnkken ashendes Skjønhed, men
ogsaa fordi han vidste, at Lydgate var ijSeld,
og at denne fortryllende unge Dame vilde føle
Trykket deraf, og dette vakte hans Deeltagelse.
Rosamundes første Spørgsmaal var, om hendes
Mand havde talt med Me. Trumbnll om at
leie deres Huss ud.
„Ja, Frue, det gjorde han; det gjorde han,“
sagde den gode Auctiooesorvalter, idet han søgte
at lægge en trøstende Betoningi denne Gjen-
tagelse. „Jeg vil om muligt udføre hans
Ordre endnu i Eftermiddag. Han bad mig
ikke at tøve““
„Jeg er kommen herind for at bede Dem om
ikke at gjøre noget videre Skridt i denne Sag,
Mit-. Trumbnll, og tillige at bede Dem om ikke
at tale til Nogen herom. Vil De gjøre mig
den Tjeneste?“
„Gjerne, Mrs. Lydgate, gjerne. Jeg skal
altsaa ansee denne Commiofion for ophævet?“
sagde Min Trumbull Ord-digt.
“,Ja, med Deres Ttlladeise. Jeg har hørt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>