- Project Runeberg -  Mr. Midshipman Easy /
141

(1899) [MARC] Author: Frederick Marryat Translator: Peter Jerndorff-Jessen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

huske paa min Hat, der var funden
ved Nonneklosteret, og Stiletten, der
sad i den unge Adelsmands Bryst.

Som et Lyn gik det op for mig,
at jeg ved min Barm havde opfostret
den Slange, der havde hjulpet til at
ødelægge mig. Han bragte mig Vinen;
men jeg sprang op, løb hen og laasede
Døren, drog min Kaarde og raabte til
ham:

«Skurk, nu kender jeg dig;
Knæ med dig,
Ende. »

Han blegnede, rystede som et
Espeløv over hele Legemet og faldt paa
Knæ.

«Nu har du kun eet at gøre,»
vedblev jeg; «drik dette Glas Vin, eller
ogsaa jager jeg dig min Kaarde
gennem Livet!»

Han betænkte sig, og jeg satte
Kaardespidsen paa hans Bryst, saa at
den trængte omtrent en Kvart Tomme
ind i Kødet.

«Drik!» raabte jeg, «er det maaske
saa haardt og uretfærdigt et
Forlangende, at du skal drikke et Glas god
gammel Vin? Drik!» gentog jeg, «eller
min Kaarde skal gøre sin Pligt.»

«Nu drak han og vilde derpaa til
at forlade Værelset. «Nej, nej,» sagde
jeg, «du bliver her, indtil Vinen har
gjort sin Virkning. Har jeg gjort dig
Uret, da skal jeg nok gøre den god
igen — men jeg har nu engang fattet
Mistanke til dig.»

Et Kvarters Tid efter, under
hvilket jeg med dragen Kaarde var gaaet
frem og tilbage i Værelset, faldt min
Tjener om og raabte og bad, om jeg
dog ikke vilde vise ham den
Barmhjertighed at hente en Præst til ham. Jeg
sendte da Bud efter min egen
Skriftefader, og for ham bekendte Pedro, at
han var i Pater Ignatios og min
Moders Sold og havde været Redskabet
til, at det var kommen til at se ud,
som om jeg havde begaaet alle de
Forbrydelser og Mord, som de havde
udøvet for at faa mig ødelagt.

Vi gav ham derefter et stærkt
Brækmiddel, som til Dels bragte ham
til sig selv igen, saa at vi kunde føre

paa
thi nu har dit Liv

ham til Palermo, hvor han afgav sit
Vidnesbyrd for Øvrigheden, før han
døde.

Da dette blev bekendt,
tilbagekaldte Kongen Dommen og gav mig
fuld Oprejsning, og jeg blev nu igen
søgt og smigret af alle. Der blev givet
Befaling til, at min Moder skulde
indespærres i et Kloster, hvor hun, som
jeg haaber, døde angergiven. Pater
Ignatio flygtede til Italien, hvor han,
efter hvad jeg senere har hørt, er
død.

«Da jeg saaledes var bleven
befriet for mine Hovedfjender, mente jeg
at kunne være tryg og rolig. Jeg
ægtede den Dame, som De nylig har set;
men endnu før min ældste Søn var
født, var Don Silvio, saaledes hed min
foregivne legitime Broder, bleven
myndig og krævede sin Part af Arven.
Havde han som min Halvbroder bedet
mig om en passende Understøttelse,
skulde jeg ikke have nægtet ham den;
men at en Søn af Munken Ignatio,
der saa mange Gange havde efterstræbt
mit Liv og min Ære, i "Tilfælde af
min Død skulde arve min Titel og
mine Godser, var mig alt for utaalelig
en Tanke.

Det blev til en Proces, som trak
ud i en fire—fem Aar, i hvilken Tid
Don Silvio giftede sig og fik en Søn,
nemlig det unge Menneske, de hørte
mig kalde ved samme Navn; men efter
mange og lange Indlæg for og imod
kom Retten til det Resultat, at min
Faders Testamente og Skriftermaal havde
godtgjort Don Silvios uægte Fødsel, og
Dommen faldt til Fordel for mig.

Fra den Tid og indtil nu har han
været min bitreste Fjende. Don Silvio
afslog alle mine Tilbud om Hjælp og
forfulgte mig med en Voldsomhed, der
ofte bragte mit Liv i Fare. Til sidst
faldt han for nogle Banditter, han
havde lejet, og som antog ham for
mig. Don Silvio døde uden at
efterlade sin Familie det mindste, derfor
skænkede jeg hans Enke en Aarpenge
og lod hans Søn faa en omhyggelig
Opdragelse paa min Bekostning. Jeg
har ikke gjort ham andet end godt;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed May 15 11:22:12 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/midshipman/0145.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free