Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
AR
, Gjorde denne gode gjerning dig ikke tilfreds?
Var det maaske ingen lykkelig dag for dig, gudmor?*
»Hvis du kalder det en lykkelig dag . . . jo,
jeg takker|*
»Hvad?+
ySig heller, at det tværtimod var en af mine
værste dage.*
»Ak, gudmor!* sa den unge pige sørgmodigt.
Min drukkenbolt af mand var død, og da jeg
hadde betalt hans gjæld, hadde jeg ingen andre at
sørge for end mig selv; men idet jeg tog dig til mig,
var det, som om jeg var en enke med et barn paa
halsen, og du tror, det er behageligt for en kone,
som neppe kan skaffe udkommet til sig selv? Men
du var saa smuk med dit lille lokkehode og dine blaa
øjne, du saa saa sørgmodig ud, da du laa paa knæ
ved din mors kiste, at jeg ikke hadde mod til at sende
dig til hittebarnshospitalet. Hvilken slem nat tilbragte
jeg derfor ogsaa, da jeg spurte mig selv, hvad jeg
skulde ta mig for med dig, hvad der skulde bli af dig,
naar mit arbejde slap op, og jeg intet mere kunde faa!
Se, Mariette, hvis jeg hadde vært din mor, kunde jeg
ikke ha udstaat værre kvaler, og det kalder du en
lykkelig dag for mig? Nej, nej! Hadde jeg vært vel-
havende, ja det er en anden sag, jeg hadde da tænkt:
den lilles fremtid er sikret; og det er noget, der gjør
en tilfreds; men i tanken om du kun ombyttede den
ene elendighed med den anden laa sandelig intet
glædeligt.*
» Stakkars gudmor, * sa v den unge pige, inderlig rørt.
Idet hun derpaa smilte gjennem sine taarer og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>