Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SE
hans gamle dage. De ved, hvor højt jeg elsker min
far. Jeg har git mit ord. Vi kan ikke ses igjen
mere.
Min sidste bøn: jeg retter den til Deres hjertes
ædelmodighed og fine følelse — søg ikke at gjense
mig eller forandre min beslutning. Jeg maatte da
vælge mellem min far og Dem; hvis jeg saa Dem,
vilde jeg maaske ikke mere ha mod til at opfylde
min pligt som søn. Min fars fremtidsskjæbne hviler
altsaa i Deres hænder. Jeg stoler paa Deres hjertes
ædelmodighed. Farvel! Pennen falder mig ud af
haanden af smerte.
Ennu en gang farvel, og farvel for evig!
Louis
Saa længe læsningen af dette brev varede, kunde
Mariette ha afgit en maler smertens sørgelige model.
Staaende ubevægelig ved siden af skriverens bord,
med nedhængende arme og foldede hænder, stum, med
læberne dirrende af en krampagtig zitren, med øjnene
sænkede og badede i taarer, som rullede ned af hen-
des kinder, lyttede det arme væsen ennu, skjønt
oldingen allerede hadde endt sin oplæsning.
Han brød først tausheden med de ord:
»Jeg var fast overbevist derom, mit barn . . . at
dette brev vilde volde Dem en skrækkelig smerte.*
Mariette svarte ikke.
sRyst dog ikke saaledes, min gode pige,* ved-
blev far Richard, »Oæt Dem! «++ Her, drik en smule
frisk; "vand [*7
DE ”Mariette hørte ham ikke;fmed sit stive’ og i taa-
rer badedeblik hviskede hun halvhøjt i en hjerte-
skjærende tone:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>