Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FN
skjellige begivenheder i dagens løb hadde voldt ham
med hensyn til visse, længe nærede planer.
Efter at ha lagt sin beskedne vadsæk fra sig, om-
armede den unge mand sin far, hvem han elskede høst.
Den lykke, atter at befinde sig hos ham, og visheden
om at se Mariette næste morgen hadde oplivet Louis’s
ansigt og forøget hans naturlige glade og oprømte lune.
»Du har altsaa gjort en lykkelig rejse, min gut?*
sa oldingen, idet han satte sig ved bordet for at gi
sig i færd med skinken.
»En fortræffelig, far.*
,Ahal Sig mig, hvad . .. Men vil du ikke ha
en bid med? ’ Vi kan passiare, mens vi spiser.*
Om jeg vil ha en bid med, far? Det skulde jeg
mene; jeg har ikke, som de andre rejsende, spist ved
Table d’Hote . ... og det af gode grunde," tilføjede
Louis muntert og slog paa sin tomme lomme.
»Detihar du saamæn ikke tabt ved,* sa oldingen,
idet han delte skinken i to ulige stykker og skjøv
det største hen til sin søn, ,det er dyrt at spise i
værtshusene, og saa duer ikke maden stort.*
| (Med /disse ord rakte han Louis et stort stykke
brød, hvorpaa far og søn begyndte, som man sier, at
kile løs”med den mest velsignede appetit, hvorhos de
fra tid til/anden tømte et vældigt glas klart vand.
(i Under maaltidet udspandt følgende samtale sig:
,Nuvel, min gut,* begyndte oldingen, ,fortæl mig
nu om din rejse.* |
»Rejsen selv, far, var simpel nok. Notaren, min
principal, hadde git mig et udkast med til flere akter,
som jeg skulde forevise hr. Ramon. Han læste og
undersøgte dem, og jeg maa si, at han tog sig god
Miljonæren,
EDGE:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>