Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Robert Dickson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vingar, till lika fördelning sig emellan, med full ägande
och utbrytningsrätt erhålla så stor andel af den lott, därå
det af mina barn, som aflidit utan bröstarfvingar, eller
dess öfverlefvande maka eller make, vid sitt frånfälle ägt
uppbära afkastning, som motsvarar den andel af samma
lott, därå ifrågavarande till äganderätt berättigade
bröst-a rf vingars fader eller moder skulle vara berättigad, om
han eller hon öfverlefvat det af mina barn, som aflidit
utan bröstarfvingar; samt
att, om, mot förmodan, alla mina barn skulle aflida
utan att efterlämna bröstarfvingar, fonden skall, sedan
samtliga mina barn samt dem öfverlefvande makar, aflidit,
med full äganderätt och till fördelning enligt lag tillfalla
dem af mina öfriga arfvingar, som skolat vara
arfsberät-tigade efter mig, om jag, utan att efterlämna
bröstarfvingar, skulle hafva aflidit samtidigt med det af mina barn
eller den af mina barns maka eller make, som sist
kvar-lefver.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>