Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra kapitlet: Ankomst till Boston — Reseäfventyr mellan Boston och New-York — Buffalo — På sjukhuset — Återresan till New-York — En tur på hafvet — Hos farmare i New Hampshire
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
med uppassningen vid bordet och officerarne med deras
räkenskaper samt använde min lediga tid till att läsa och
samtala med kaptenen och hans båda styrmän, af hvilka
den ene var dansk och den andre irländare, båda två
präktiga karlar. Förste styrmannen höll på att förbereda
andre styrmannen för kaptensexamen, och som jag vid
artilleriskolan nyligen hade genomgått en kurs i matematik,
var jag i stånd att hjälpa dem i deras studier.
På bordet i hytten låg en stor engelsk bibel, framför
hvilken jag tillbragte många lyckliga timmar och hvari jag
lärde mig engelska språket, i det jag brukade uppsöka sådana
kapitel i Nya Testamentet, som jag på modersmålet kunde
nästan utantill och sålunda förstod utan lexicon eller tolk.
Efter mitt första samtal med kaptenen talade jag icke ett enda
svenskt ord mera, medan jag befann mig ombord, och lärde
sålunda engelska språket på mindre än tre månader så
fullständigt, att jag, så vidt jag själf kunde bedöma, vid min
återkomst till Boston följande december månad kunde läsa
och tala detsamma, som om det varit mitt modersmål.
Jag gjorde två resor från New-York och tillbaka till
Charleston med skeppet "Catherine". Det var vid
skeppsvarfvet i Charleston jag första gången såg det amerikanska
negerslafveriet i dess mest förhatliga form. Hopar af negrer
sprungo utefter kajen, dragande i långa rep, medelst hvilka
fartygen lastades och lossades. Hvarje negerhop bevakades
af en rå pådrifvare, ridande på en mulåsna och svängande
i handen en piska af oxhud, hvarmed han grundligt
bearbetade de nästan nakna slafvarnes ryggar. Under
nätterna instängdes de i skjul, som för detta ändamål voro
uppförda i närheten af varfvet. De behandlades
uppenbarligen i alla hänseenden likt boskap eller andra djur.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>