Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20. Deland med sin fru har kommit hit —
med dem och Fru Erikson har jag varit på Tivoli¬
theatern och sett die Memoiren des Teufels. Jag
beklagar de stackars aktörerne, som här i dagslju¬
set skola stå och gesticulera. Fruntimren spelte
illa, men mest alla karlarne bra, isynnerhet en
gubbe, som blott har att säga ja och nej, hvilket
ej är lätt. Nog går det an att tala långa stycken,
men att med ett enda ord uttrycka hvad man
känner , ar ej det basta ~~ —. — — —
22. En promenad på f. m. i vagn — visit
hos Delands och på aftonen på spektaklet, der vi
sågo ett lustspel: Moliere oder das Leben eines
Schauspielers. Idéen ar i korthet denna: en ung
Theaterdirektér 1 en provinsstad, forbjuden af sin
far, som ej tål hans yrke, att bära fadrens namn,
väljer ett annat och detta ar Moliére. Af kärlek
till en ung aktris gifter han sig med henne — en
ung hertig älskar henne äfven och vill för hennes
skuld ingå till theatern. Moliére, hvars jalousie
gränsar till det yttersta, målar för honom skåde¬
spelarns yrke med så svarta färger, att denne
afstår, ej lemnande hoppet, att ändå uppnå sin ön¬
skan. En prest, i ordets hela bemärkelse jesuit,
har samlat hela theaterpersonalen i ett närgränsan¬
de rum. Då de härifrån få höra sim direktörs för¬
skräckliga beskrifning på de motgångar en skåde¬
spelare har att bekämpa, önska de alla lemna denna
bana. Direktören, som blott för att förmå den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>