Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wT
och trohet i déden! Med varvinden kom du fran
Södern; men ej en leende ros tog du med dig fran
det rika landet; du kom från en graf, och derföre
tog du endast den sörjande cypressen med på
din färd.»
»Det är till denna graf jag ville föra eder, ty
hon är helig för hvarje konstens vän. Sånggudin¬
norna sörja vid dess rand, och Godheten sitter,
lik en klagande Elfva, vid sin slumrande systers
tysta bostad. Ingen prunkande ärestod höjer sig
öfver detta dödens hem, men då du spörjande
stadnar vid den grönskande kullen, skall främlin¬
gen säga dig: här hvilar en konstnär från den
höga Norden — här är Emilie Högqvists graf.»
»Afven hit, till detta varma hjerta, smög sig
då dödens köld! Midt i konstens förlofvade land,
i denna tjusande lustgård, hvarest lifvets leende
fröjd doftar ur hvarje svällande ros, och hviskar
sina trollsånger i mandellundens skugga, här skulle
hon vissna och dö, denna Nordens hulda vinter-¬
blomma; här skulle hon då få hvila, i skötet af
det land, som ständigt var hennes drömmars para¬
dis! — Men långt upp i Norden, bortom fjellar
och haf, sitter konsten och sörjer sin förlorade
älskling, sitter det tårögda minnet och drömmer
om en gladare tid.»
»Död är försoning; vid grafven sitter Sanningen
och väger på guldvigt halten af det rykte, som
står qvar efter oss, sedan vi sjelfve flytt; och en¬
dast den skrift skall för evigt bestå, som hon med
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>