Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MIT I.IVS EVENTYR
605
laae der en Morgen et tyndt Sneelag hen over de
brede Stene ved Obelisken i Haven; tankeløst skrev
jeg med min Stok i Sneen de Ord:
»Udødelighed er som Sneen,
Imorgen kan man ikke see’en!«
Jeg gik bort, det blev Tøveir og efter nogle Dage
igjen Frost; da kommer jeg hen til Stedet, al Sneen
er smeltet paa en lille Plet nær og i den stod alene
tilbage Ordet: Udødelighed! — Jeg blev dybt
greben ved dette Tilfældige, og min levende Tanke
var: Gud, min Gud, jeg har aldrig tvivlet!
Mit egentlige Sommerophold dette Aar blev paa det
kjære Glorup hos Vennen, den ædle, gamle Grev
Gebhard Moltke-Hvitfeldt. Det blev det
sidste Aar, vi To samledes her; Gud kaldte ham til
sig næste Foraar; men dette Sommerophold ligesom
satte Krandsen paa alle de kjære Dage, jeg havde
tilbragt her. Han gav en Fest for de Soldater, som fra
hans Godser havde været med i Krigen. Jeg har
tidligere tait om den ædle Gamles fædrelandske Sind,
den levende Deeltagelse, han tog i Tidsbevægelserne,
jeg har tait om de danske og svenske Troppers
Ophold paa Glorup; nu havde Seirens Klokker ringet,
nu skulde Soldaterne her have en rigtig glad Dag og
Nat; Fest-Arrangementet blev overdraget mig, det
opfyldte mig. det lykkedes og forskaffede mig stor Glæde.
Paa begge Sider af et stort Bassin i Haven strække
sig to lange Lindealleer, i den ene lod jeg reise et Telt
paa halvtredsindstyve Alen i Længden, sexten i
Bre-den og ti i Høiden; Gulvet var med høvlede Bræder,
her var Plads til at dandse. Alleens Træer tjente som
Colonner, Stammerne bleve omviklede med skinnende
38—39*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>