- Project Runeberg -  Mit Livs Eventyr / Fortsættelse (1855-1867) /
150

(1908) [MARC] Author: H. C. Andersen With: Jonas Sigismund Collin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

t4-0

h. c. andersen

sneen; det saae ud som en Barak. I et af Slottets
Værelser hang et stort Portrait af Dronning Mathilde,
ganske forskjelligt fra de tidligere, jeg havde seet i
Danmark. Billedet her var smukt, og Trækkene
mindede om Frederik den Sjette.

Over Hannover gjennem Porta vestphalia foer
jeg afsted med Banetoget til Rhinen for at naae
den hollandske Grændse; det blev mørk Aften og et
stormfuldt Veir; saa godt som alle Lamper i Vognen
slukkedes, det var den sorte Nat inde og ude; jeg tænkte:
gaaer det godt, da kan Meget gaae godt. Vi susede
afsted som drevne af Stormen, og da vi naaede
Banegaarden ved Rhinen, syntes det som om ogsaa her
alle Lygter vare blæste ud; en Karl humpede afsted
med en Lanterne, det var Belysningen, medens vi gik
over de krydsende Jernskinner og øinede Tog i
Bevægelse baade foran og bagved os. Jeg naaede det
anviiste Hotel, som just ikke saae indbydende ud;
høist tarvelige, ikke udluftede Stuer, langsom
Opvartning, sort og suurt Brød. Jeg følte mig som var
jeg en tredive Aar tilbage paa Reise i en lille By. Det
kaldte Mange den romantiske Tid, jeg foretrækker
Bekvemmelighedernes Tid, vor Tid.

Den følgende Dag, inde i Holland, kom jeg i Coupé
meden dekoreret Herre, en Hollænder. I Samtalen hørte
han, at jeg var fra Danmark. »De vil i
Amsterdam træffe en bekjendt Landsmand,« sagde han,
»Digteren Andersen er der.« Jeg betvivlede det og sagde
ham lidt efter, at jeg var Andersen. Ved Utrecht
steg jeg af for at besøge Oversætteren af mine
Skrifter, Hr. Nieuwenhuis. Hans Hustru er dansk
af Fødsel, jeg troer, at ogsaa han er det,
Familie-Navnet Nyegaard er blevet oversat paa Hol-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:09:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/miteventyr/forts/0150.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free