Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170
ii. c. andersen’
Huus og Kontor ikke blev beboet af ham, men at
han havde sit Hjem en halv Miils Vei udenfor L i
s-s a b o n paa Landstedet P i 11 i e r o s. Det var netop
Søndag, og Ingen kom den Dag ind til Byen. Hvor
træt jeg end var, maatte jeg altsaa snarest skaffe en
Vogn og kjøre derud. Landstedet laae paa en af
Høi-derne ved Alcantara-Dalen, nær ved den store
Aqva-dukt: »/I r eos dos aquas livres.«
Jeg blev hjerteligt og jublende modtaget af Vennen
fra l’ngdomsaarene, af hans Hustru og Sønner. Man
havde sikkert ventet mig med det franske Dampskib
og var taget ud til det, da det kom; de danske Skibe,
som laae paa T a j o, havde heiset Dannebrog op til
Hilsen for mig.
Haven var endnu i sin bedste Flor med Roser og
Geranier; Slyngplanter og Passionsblomster hang som
fyldige Tæpper hen over Mure og Hækker.
Hyldetræets hvide Blomsterskjærme op mod de røde
Granatblomster frembøde forenede de danske Farver; i Kornet
stod den røde Valmue og den blaa Cichorieblomst,
saa at jeg havde kunnet tænke, at jeg saae et Stykke
Mark hjemmefra, hvis det ikke havde været indhegnet
med Kaktus og Cypresser. Vinden hylede næsten hver
Nat saa efteraarshjemligt; »det er den portugisiske
Kystvind, som blæser og gjør Portugals Klima
velsignet og sundt,« sagde man.
Jeg havde tidligere læst om Lissabons snevre,
ureenlige Gader, hvor vilde Hunde aad af de
henkastede Aadsler; jeg saae en lys, smuk By med Huse,
hvis Mure paa mange Steder prangede med blanke
Porcellainsfliser.
En af de betydeligste nulevende Digtere i
Portugal er Antonio Feliciano de C a s t i 1 h o.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>