Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43
berørt af noget, der var højt ophøjet over
Smiger . . .
.... Dog denne Erindring berørte Dig
smertelig i Dag. Du misforstod mig. Saa
lad mig da fortælle en anden gammel Historie,
som ogsaa tildrog sig en Onsdag. Denne
Begivenhed falder i den historiske Tid, og
jeg vil derfor sætte Datum til. Det var
Onsdagen den 18. November 1840, at Du sagde
til mig, at Du havde ventet Brev fra mig.
Jeg vilde først give Dig Din Bemærkning
tilbage ved at eftervise, at det nok
egentlig ikke tilkom mig at skrive, men at
modtage Brev. Dine Betragtninger angaaende
Vanskeligheden af at komme til at skrive og
faa Brev afsendt, vare en ren og god Sæd,
som bleve nedlagte i en Jord, der var behørig
renset; (thi Du erindrer, at jeg fortalte,
hvorledes Tanken om disse Vanskeligheder
pludseligt var falden mig ind, og at denne Tanke
i samme Øjeblik var min bedste, min trofaste
Ven, som aldrig skulde vige fra min Side);
og nu opblomstrede en rig (Latineren siger
læta o: en glad) Overflødighed, hvor før en
kold Vind strøg hen over nøgne Marker. Du
fortalte, at Du havde tænkt paa selv at bringe
Brevet. Jeg saae Dig den Gang, jeg ser Dig
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>