Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
los
kunde være hende tjenligt, at hun fik en
mildere — i anden Forstand en strengere —
Forklaring af sit Forhold til mig, saa er jeg
nu ikke utilbøjelig til at gøre, hvad jeg kun
alt for let kan gøre.
Hvis Deres Svar herpaa er nej, saa er jo
dermed den Sag afgjort. Svarer De ja, saa
maa jeg hermed gøre et Par Betingelser for
det Tilfældes Skyld, at De ikke selv skulde
finde Dem foranlediget dertil. Skal
Udvekslingen mellem os ske skriftlig, da betinger jeg
mig, at intet Brev fra mig kommer hende i
Hænde uden at være læst af Dem; ligesom
jeg ikke vil læse noget Brev fra hende, med
mindre det har den Paategning, at De har
læst det. Skal Udvekslingen ske mundtlig, da
betinger jeg mig, at De er til Stede ved
enhver Samtale.
Maaske — hvo veed det! — maaske bliver
dette baade første og sidste Gang, jeg saaledes
kommer til at underholde mig med Dem.
Jeg benytter derfor denne Lejlighed til at
bevidne Dem min særdeles Højagtelse. Jeg er
paa en Maade i Gæld til Dem; den Lykke,
der forenede Dem med hende, denne Deres
Lykke var mod mig en sand Velgerning —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>