Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
139
M 51.
Kejsar Alexander I af Ryssland till H. K. H.
Kronprinsen Karl Johan, Kalisch den 25 mars 18131).
Min herr Broder och Kusin!
Jag ämnade just afsända en kurir till E. K. H. för att
underrätta er om Dresdens, Hamburgs och Lybecks intagande
af mina trupper äfvensom om, att hela svenska Pommern
utrymts af fienden, då herr Essén ankom, medförande E. K. H:s
intressanta bref af den 17 med dess bilagor. Jag tackar E. K. H.
för det förtroende, som derigenom visas mig, och jag har med
verkligt nöje läst E. K. H:s vackra svar till kejsar Napoleon.
Artikeln i Times har ej kunnat inverka det minsta på mig,
både konungens och E. K. H:s tänkesätt äro alltför väl kända
af mig, för att jag skulle fästa den minsta vigt dervid. E. K. H:s
bref förverkligar mina förhoppningar genom tillkännagifvandet
om E. K. H:s snara ankomst till kontinenten. Med den största
otålighet emotser jag det ögonblick, som skall låta oss träffas
och sätta E. K. H:s stora militäriska talanger i tillfälle att
tjena den heliga sak, för hvilken vi strida.
En stor del af mina trupper är redan vid Elbe, de öfriga
marschera likaledes mot Dresden. Så snart E. K. H. stigit i
land, skall jag skynda att noggrant underrätta E. K. H. om
truppernas dåvarande ställning och de rörelser, som då böra
göras. Jag ber E.*K. H. vara öfvertygad om, att den dag, då
jag får sluta E. K. H. i min famn, skall blifva en af de
lyckligaste i mitt lif. Jag förblifver
E. K. H:s
gode bror och kusin
Alexander.
[Öfversättning från en afskrift på franska].
1) Antagligen g. st. således den 6 april.
Utg. anm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>