Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 19
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-
»
sR
EP )«0 ( —"59 67
sucka öfwer sin där-ikap. " Du hade förtjent det
samma, och midt uppå torget i denna staden skulle
det sbälet tändas-,- som brände di til alka. -Men
Theclal jag kommer s jelf,« at edja dig om näd.
Nero, siJm är en regerande Kejsiare öfwer sä ,
många länder, är en träl under-dig, och til dina
fötter lägger jag den Krontan, som större delen af
« werlden mördar. . Gör mig uti din kärlek lyckeligj -
s- och tag tillika emot den lycka, som denna dagen
dig tilbjuder. Rom skal med fägnad mörda sin -
Drottning, den Nero sjelf tilbeder, och des stol-
ta thron skal med nöje böja sig för dina fötter.
Opna for mig dina armar och tillika dit- hjerta.
Se detta halsband, som den segrande Oåavius
burit ur Egypten . såsom et owärderligt smycke.
· Detta kvar den första skatt ,- som det wundna
Ægypren gifwit ät det segrande Rom, athäm
ga, fäsin eu. oskattbar prydnad, pä des Drott-
ningars hals. Det har Livia burit, när hon uti
sin största prackt gick at möta sin kära Augustus,
dä han på sin segerwagn åkte in genom stadsens
portar. Det har Julia ofta hängt pä sin hals–
« när hon gick at omfamna Tiberius pa sielsiva
thronen. Oåavia har derigenom blifwit högmon
dig oclz sabina fräck-. Nn hänger jag det same
ma pä din hals-, at säsom spiran i denna min
hand öfwertygar werlden derom., at ja är des
Regent, sä skal ock detta bandet pä din als-, gif-
vtoa Rom tiltänna« athn är des Kejsarinna.
- 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>