Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 43
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.-throii; Det år desn härlighet oclg den salighet, forn
G)0(ED bis
Essy-sk onwit beska-da Dig, Du menlösa-sim- stim
tii min orsoning upossradt år. Mit förnuft mä-:
ste ti a, när miniro talar, och iag tror det, emer
Ldan nd sagt det s ielf uti sit ord, som hansjelftaiau «
jMen deremot, du blinda dårskap i- männi- X
stan slaktar för-Alma et kreatur, som år sämr-
än hon, at· genom et så föraktligt blod försona de
förtörnades Gudar. Neiz med et offer nr sik egic
sköte, borde den förtörnade Guden förfoiias, om
- iuånniikan iknlsle skonas. Genom et sådant oset-«
ara wi försonade: för detta biodets wärde, warde
wi arma mattar förskonte for siraffetx och det-kors
nppä hwilket Gud sjelf hängt, år den fristad, hwa-
rest jag sinnet et säkert beskydd för hans inrede.
Mr jag, imit fördärf, anser honom safin min
Skapare allena ,- mästeiag rysa-iför halls rättfär-
«oighet., ionihotay at förtara mig uti sina lågor :-
men när jag tillika anser honom fäsom min Fräia
sate, s äfrögdar jag mig åt hans nåd, sinn beredt-
mig et oförgängeligtarf np i hög-den. Dä kän-
ner jag uti honom min Konung, hivats spira äri
niißkimsamhet ntstrakt öfwer sin Undergifnaz och
som beskärt mig en eroig hwila nti sit häriighets ri-
kes« Dci mördar jag uti honom min Faber-, som
notagit mig för sit barn, och gjort mig til en arf-
swinge iii sin salighet. Dä— älskar jag uti honom
min Brndguunne ·, som uptagit mig ur mit blod ’
och init stoft, och uphögt migalt tii en hiinmelsti
fas
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>