Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 61 - § 62
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
.) 0 ( - Eg-
tingen tvian betyga et medlidande ösiver min-olyd-
s ka, stelier ock straffa mig för min otrohet. Näl-
; hon sagt detta, tycktes han under djupa suckar swa-
ra henne: se dessa törnen, · som rifwamit huf-
wud: se» de blodiga strimor, som gißlarnasmäiat
» nej-min rygg: se de blödande såren, som swidapci
z min kropp: se den spott , som flzter af mit ansig-
» te: alt harsJag med tålamod nritsör dig, och
« min brinnande kärlek för dig har försåckrat mit«
bittraste lidande, ochdu år ändock benägen, at öf-
swergisiva mig. Den. ormen , hwars shustvud jag
-" med särad fot trampat, har du med nöje smickrat, "
,- och för de frukter , som- falla af tissens trä ,. har dit
; ätit de gistade frukter, med-hwilka wållnsten mör-
»dar"så många s jöklarn- För en flyktig praktislverla
.» den har du sålt all den härlighet, stom- Jag dig åma-x
snati himmelen, och du år på wågen, at med föra
, att trampa under fötterna detta mit blod, som ån-
; nu« flyter utur mina skir-: det blodets som allena kan-
hela och rena din eiånda s jät. Jag måste då sgci
och draga undan dig denna min. arm, med hwil-
ien jag uppehållits di midt uti-elden. Jag går-,
» at med sorgsen hand-» ryka Idit namn ntur de trog-
nas antal, såsom ens-hwilket: wil hafwa sit heta
arf i werlden allena. · .. s - . :
· nys-« « .
Sedanhan sagt detta, tycktes han wända
ryggen tii henne-. Alta hans-ord hade ståt scisbm
LEI- R 3 naglar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>