Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 85
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
l
Æ’).O.(HM , « Iso-
« "«;v;nas«et hinder för den- allmänna roligbetensäter–
’ s ställande-och Asien, fom nu lange baswat for hans
grymhet-Alc- warct en skådeplats af hans mordiska
gärning- sönfkade, at en gäng blifwafrän honom
befriadxssissdTwänne enda kopp hlefwoiör honom
tillagade ,-" och däruppå sattes de,,somkalle woro
! . dans sienderoch hwilke, sfast än dem ej marin-»-
-« ·låt·ist·,— at öswa mot honom någon wäldsamhet , lik-
« swälworo de tjänligaste ochswilligaste,at hafxvaspå
" ! honom och»..alt hans företagande et wakfamt öga-
Glädjen öfwer hans afresa war-uoriktig, emedan-
Asien blef därigenom sriad frän en längwarigfruk- »
. » Jan-Ymean woro de, som beswäradehimmelen med
nägrasuckar och böner-, albans wäg öfwer hafwet
s-lkulleblifwalycklig·. Deworo.nögde,«at«intet se .
-.l)onom, och för öfrcgt måtte honom handa hwad
någonsin kunde. s Stormar- och ödefulla klippen
trodde de wara hans förtjänta del , sedan han ny-
wackt fä många olocksstormar öfwer hela olkyldii
·. sa länder och förkroßat sä« mångas w-äkfärd» Mm
stundentil hans ändteliga fall war ändocks icke kom-«
men och hämden wille ej öfwerfalla honom på haf- . -
wet. Nom, som waritec ämne för hans grym-
het och et wiktne kil hans dårskaper , zborde dlifwa
den lkädeplats, på hwilken hans fall föreställdes
werlden xil förundran och warning. Han war
nnder wägen i åtskilliga hamnar, men wid ryckter
» - af hans ankomst flydde de förskräckte jul-vänare
spfränsina boningarzicke annorledes, än de wärnlö- ’.
se hxordar siy och lkcngras wld den första åsyn af
, etfarligit.1villdjur.. , Pä några ställen hade han
stänk-begära sig något förswar, men ingen tordes
,· R bada
» ,«.
kil-en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>