Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Historiska dramer - 2) L’Istoire de la Destruction de Troye la grant
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Car s’il le me convient laisser
Bien puis dire adieu mon soulas.
Las, Hecuba. las, trop suis las
Trop suis dolent et trop courcie
Certes la bouche ne dit pas
Le mal dont mon cueur est blecié.
Och Hecuba utbryter:
Las! pourquoy vous ay-je porté
Mon doulx amy, dedens mes flans?
Las! pourquoy vous ay-je alletté
Et nourriz en vos premiers ans
Haulx dieux que estez tous puissans
Veuilley moy envoyer la mort
Car mes desplaisirs sont si .grans,
Que je ne puis avoir confort
Je te baise mon doulce enflant
Et jamais ne te baiseray
Je te baise pour maintenant
Car jamais ne te reverray *.
Hecuba kysser gång på gång liket och dånar. Paris
måste bestänka hennes ansigte med rosenvatten, innan hon
kvicknar till. Dessa scener sakna ej en viss skönhet —
men ställen värdiga ämnet trängas med platituder; så t.
ex. uttrycker sig Priamus på följande sätt om
begraf-ningen:
II1 convient de nécessité
Faire faire la sépulture
Comme il est ¡de communaulté
A toute humain créature ;
Car corps humaine mort ne peult myo
Estre gardé trop longuements,
Si est char humaine pourrie
Quand l’ame fait departement.
Hos grekerna har Hectors fall väckt stor glädje. I
rådsförsamlingen föreslår Palamedes, att man skall välja
en ny konung, ty det är ej rätt att en tar hela äran. Rådet
följes — och man väljer Palamedes. Hans första
regeringsåtgärd blir att utbedja sig ett stillestånd af fienden —
hvilket äfven erhålles. Och dermed slutar andra dagen.
1 Vers 13380—13419; 13428-13439.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>