- Project Runeberg -  Profandramat i Frankrike /
157

(1897) [MARC] Author: Johan Mortensen - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Profandramat från 1550 till omkring 1600 - IV. Hôtel de Bourgognes historia och repertoir under denna tid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

n’ont langue diserte ni langage propre ni les accents de prononciation
décente, ni aulcune intelligence do ce qu’ils dient; tellemout que le plus
souvent advient que d’un mot ils on font trois; font point ou pause au
milieu d’une proposition, sens ou oraison imparfaite; font d’un
interrogatif un admirant, ou autre geste, prolation ou accent contraires à ce
qu’ils dient, dont souvent advient dérision et clameur publicque dedans
le théâtre même, tellement qu’au lieu de tourner à édification leur jeu
tourne à scandale et dérision.

Särskildt mot deras uppförande af les Actes des Apôtres, säger han :

Ces gens non lettrez ni entenduz en telles affaires, de condition
infâme, comme un menusier. un sergent à verge, un tapissier, un
vendeur de poisson qui ont fait jouer les Actes des Apôtres et qui
ajoutant pour les allonger, plussieurs choses apocryphes, et entremettant à
la fin ou au commencement du jeu farces lascives et momeries, ont fait
durer leur jeu l’espace de six à sept mois, d’où sont advenues et
advi-ennent cessation de service divin, refroidissement de charitez et
d’aumo-nes, adultères et fornications infinies, scandales, dérisions et mocqneries.

Alla dessa brott hade les Actes des Apôtres gifvit anledning till, ty:

Tant que les dicts jeux ont duré le commun peuple, dès huit à
neuf heures du matin, ès jours de festes, delaissoit sa messe parroissiale,
sermons et vespres, pour aller ès ditz jeux garder sa place et y estre
jusqu’ à cinq heures du soir; ont cessé les prédications, car n’eussent eu
les prédicateurs qui les eussent escoutez. Et retournant desdietz jeux
se mocquoient hautement et publiquement par les rues desditz jeux des
joueurs, contrefaisant quelquo langage impropre qu’ilz avoyent oï desditz
jeux, ou autre chose mal faite, criant par dérision, que le Sainct-Esprit
n’avoit point voulu descendre et autres moqueries. Et le plus souvent
les prestres des paroisses pour avoir leur passe temps d’aller ès dietz
jeux, ont délaissé dire vespres, ou les ont dictes tout seuls dès l’heure
de midy, heure non accousturaée ; et mesme les chantres et chapelains
de la saincte chapelle de ce palais, tant que les dietz jeux ont duré ont
dietz vespres les jours do foste à l’heure do midy, et encore les disoyent
en poste et à la légère pour aller ès dietz jeux ’.

Emellertid bekräftade ej hofvet denna skrifvelse, utan
brödraskapet fick obehindradt lof att spela sitt mysterium
till ända.

Ar 1543 refs hotel de Flandres 3, och i några år tyckas
bröderna hafva varit utan egen boning. Under tiden hade
de emellertid inköpt en tomt på hôtel de Bourgognes grund,
och 1548 stod der en ny tidsenlig teater färdig, hvars fasad

1 Petit, Mystères I p. 4*23.

1 Redan &r 1539 hade de fått lemna hôpital de la Trinité, hvarest
de haft sitt tillhåll i omkring 150 är.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 4 02:51:27 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mjmprofan/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free