Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
198
kkrXttelsrn om
närmade sig till henne. Hon drog en dolk ur sin gördel och sade till
honom: aflägsna dig ifrån mig, eller skall jag döda först dig och sedan
mig $elf! Hans moder Khatun utropade: skamlösa flicka, vill du icke låta
min son taga dig till hustru! — Dåraktiga qvinna, — svarade Jasemin,
— genom hvilken lag är det lör en qvinna tillåtet att hafva två män,
och huru hafva hundarne rättighet att vinna tillträde till lejonens boning?
— Den unga mannens kärleksqval stegrades härigenom på nytt, lidelsen
och bekymren försvagade hans krafter, han ville återigen icke förtära
någon föda, utan lade sig på nytt ned på sina kuddar. Walfns hustru sade
då till Jasemin: du skamlösa, hvi skall du förskaffa mig bekymmer för
min sons skull? Var säker derom, att du skall bli straffad, och hvad
Ala ed-Din vidkommer, så skall han oundvikligen blifva hängd!— Men
Jasemin svarade: jag skall dö i min kärlek för honom. Då stod Wali*ns
hustru upp och ryckte ifrån henne de nipper och sidenkläder, som hon
hade på sig, påklädde henne kläder af kanftiss och en skjorta af
tagel, sände ned henne i köket, nedsatte henne till likhet med de
lägsta slafvinnorna och sade till henne.- din vedergällning skall bli den,
att du skall finhugga veden, skala löken och lägga eld under kok-kärlen.
Jasemin svarade: jag underkastar mig allt hvad du vill göra för att plåga
mig; men aldrig skall jag underkasta mig att se din son. Imellertid
bevekte Gud slafvinnornas hjertan till medlidande med henne, så att de i
hennes ställe arbetade uti köket. — Så förhöll det sig med Jasemin.
Ali ed-Din åter blef, tillika med de khalifen tillhörande sakerna, förd
till rådsalen, och medan khalifen satt på sin thron, si! då inställde man
sig för honom med Ala ed-Din och det stulna, då khalifen frågade: hvar
hafven j funnit dem? De svarade: vi ftmno dem uti Ala ed-Din
Abu-sh-Shamats hus. Khalifen råkade i ytterlig vrede och besåg de honom
från-stulna sakerna, men fann icke lampan deribland, utan sade derföre: o Ala
ed-Din, hvar är lampan? Han svarade: jag har ingenting stulit, ej heller
hört eller sett någonting och känner sålunda ingenting om saken. Men
khalifen sade: du förrädare, hvad är att säga derom, att jag dragit dig
intill mig, men du har stött mig bort, och att jag satt förtroende till dig,
men du har handlat förrädiskt emot mig! Och han befallde, att Ala
ed-Din skulle hängas. Wali’n förde följaktligen honoin bort ifrån
rådsalen, och utroparen förkunnade framför honom: detta är vedergällningen
och den skonsammaste vedergällningen för en och hvar, som handlar för-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>