Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
OCH ES-S1ND1BAD, BÄRAREN.
45
valvilja för Guds skull, — Hans namn vare prisadt! — DS uppsände jag
en bön om långt lif åt honom.
Vi fortsatte vår färd från ö till ö och från haf till haf. Jag
hoppades på min rflddning och var glad öfver den trygghet, hvari jag befann
mig; men så ofta mina tankar föllo derpå, huruledes jag varit i grottan
med min hustrus lik, var mitt förstånd nära att öfvergifva mig. Vi
fortsatte seglatsen, tilldess vi anlände till Klockön, och derifrån kommo vi
till ön Kela på sex dagar. Der kommo vi till konungariket Kela, som
ligger nära till Indien, och der finnes det en blygrufva samt ställen, der
det Indiska röret vexer, och ypperlig kampher; men landets konung är en
mägtig herrskare, hvars välde äfven sträcker sig öfver Klockön. Der
finnes en stad, kallad Klockstaden, som håller två dagsresor i omfång.
Ändtligen anlände vi med Guds bistånd i allsköns välmåga till staden
Basrah, der jag landsteg och stadnade några dagar, hvarefter jag kom
till staden Baghdad, der jag begaf mig till min stadsdel och rpitt hus,
träffade mina anförvandter och vänner samt inhemtade underrättelser om
dem, och de fröjdade sig öfVer min hemkomst samt lyckönskade mig.
Alla de rikedomar, som jag fört med mig, samkade jag i mina
förrådshus, utdelade almosor och gåfvor samt klädde enkor och faderlösa; jag
lefde i största glädje och lycksalighet samt återvände till mina förra
vanor att samqväma med vänner och bekanta, i hvilkas sällskap jag
öfverlemnade mig åt skämtet och glädjen. Sådana voro de underbaraste bland
de händelser, som vederforos mig under min Qerde resa. Men, o min
broder (Sindibad, Bäraren), stadna nu qvar till aftonmåltid hos mig och
blif vid din vana att besöka mig i morgon, så skall jag meddela dig det,
som vederfors mig under min femte resa, hvilken var mer underbar och
utomordentlig än den föregående.
Derpå befallde han, att bäraren skulle undfå en skänk af hundrade
guldstycken, hvarpå bordet dukades, och gästerna spisade; derefter gingo
de hvar till sitt och förundrade sig högeligen, ty berättelsen om hvarje
sednare resa var mer underbar än berättelsen om de föregående. Bäraren
Sindibad begaf sig till sitt hem och tillbragte natten i fröjd och glädje,
men derjemte utom sig af förvåning; och när morgonen kom samt spridde
sitt ljus, stod han upp, förrättade morgonbönen och begaf sig till
Es-Sindibads, Sjöfararens, hus, der han helsade honom en god morgon.
Es-Sindibad, Sjöfararen, bad honom vara välkommen och tillsade honom att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>