Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
82
BEfUTTBLSE.1 OM
vi rasade mot dem, och på bägge sidorna uppgåfvo vi härrop; eldarne
flammade, röken hvirflade, de stridandes hjertan klappade så våldsamt, att
de kunnat brista, och drabbningen rasade. Foglarne kämpade i luften och
de vilda djuren nere på marken; men jag stridde mot Ed-Dimirjåt, tilldess
han tröttade ut mig och jag tröttade ut honom; men då üfvergafs jag af
mina krafter, mina följeslagares mod var follet, och mina skaror vände
sig till flykt. Guds prophet Salomo ropade: gripen den store tyrannen,
den skfindlige illgerningsmannen! Och männen gingo emot sina likar,
andarne emot andarne; vår konung blef slagen, och vi blefvo Salomos byte.
Hans här trängde in på våra skaror, men den förra hade vilddjuren på
sin högra flygel och på den venstra; foglarne sväfvade öfver våra
hufvuden och ryckte ut folkets ögon, dels med sina näbbar, dels med sina
klor; inen stundom slogo de med sina vingar de kämpande i ansigtet,
medan vilddjuren beto hästarna och sleto ryttame i stycken, tilldess större
delen af de våra låg på marken likt fällda stammar af palmer. Jag
började fly undan för Ed-Dimirjåt; men han förföljde mig tre månaders väg,
tilldess han uppnådde mig. Jag hade af utmattning fbllit till markeii, då
han störtade efter mig och tog mig till fånga. Då sade jag: »vid Honom,
som upphöjt dig och förnedrat mig, haf misskund med mig och för mig
inför Salomo, frid vare honom!» Men när jag kommit inför Salomo,
behandlade han mig illa; han befallde, att denna pelare skulle föras till
honom, urhålkade densamma, stötte ned mig deri och fäste mig qvar der
med sitt insegel; på detta sätt Qettrade han mig, och Ed-Dimirjàt förde
mig till detta ställe, der han satte mig ned såsom du ser mig, och Sr
denna pelare mitt fängelse intill uppståndelsens dag. Han uppdrog åt en
stor andekonung att bevaka mig uti detta fängelse, der jag våndas och
plågas såsom du ser.
De resande förvånades öfver honom och hans afskräckande skepelse;
men emir Musa sade: det finnes ingen Gud utom Allah! Salomo var
utrustad med stor magt och herrlighet! Sheik Abd Es-Sauiad sade derpå
till anden: o du, jag tillfrågar dig om en sak, hvarom jag begär
upplysning af dig. Anden svarade: fråga om hvilken sak du helst vill! Sheiken
återtog: finnes det på detta ställe några uti bronzflaskor insperrade
andar från Salomos tid, frid vare honom! — Anden svarade: ja, uti sjön
El-Kartaromkring hvilken det bor folk af Noahs efterkommande (frid
*) Lane tror, att hirmed menas den stora sjön Tihad uti det inre Afrika.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>