- Project Runeberg -  Tusen och en natt. Första fullständiga, med talrika Illustrationer försedda, Swenska öfwersättningen / VII. Bandet /
120

(1854-1856) Translator: Gustaf Thomée With: Henrik Gerhard Lindgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

120

hvilket som mest ådrog sig hans uppmärksamhet, var dock fyra upphöjningar, på
hvardera a f hvilka tio porphyrurnor stodo. Han trodde dessa urnor vara fyllda med
vin, men blef, då han aftog locket, till sin förvåning varse, att de voro fyllda med
guldstycken. Genast tog han en handfull af guldet och skyndade dermed till sin
moder, som med största förvåning hörde honom berätta sitt äfventyr. Hon förmanade
honom att icke dåraktigt slösa bort denna skatt ocb följde derefter med honom ned
i det underjordiska hvalfvet. Der såg hon sig uppmärksamt omkring ocb varseblef
uti en vrå en liten urna af samma ämne som de öfriga samt hittade i denna en liten
nyckel af guld. — Hin son, — sade hon, — detta är sannolikt nyckeln till en annan
skatt; låtom oss leta öfver allt och söka upptäcka, hvartill den kan vara ämnad.

De undersökte hvalfvet*med största uppmärksamhet och funno slutligen ett
nyckelhål midt på väggen. Nyckeln passade, och för den förvånade konungens blickar
öppnade sig ett gemak, midt uti hvilket han såg nio fotställningar af guld; åtta af
dessa buro hvar sin bildstod, skuren af en enda diamant, och från stoderna strålade
en sådan glans, alt hela gemaket var upplyst deraf.

Den nionde fotställningen var tom; men derpå låg ett stycke hvitt lidén, på
hvilket man läste följande ord: o min son, dessa åtta bildstoder hafva kostat mig
mycken möda, inan jag kunnat förvärfva den. De äro utmärkt sköna; men du måste
veta, att det uti verlden finnes en nionde stod, som öfverträffar dem. Den ensam är
mer värd än tusen sådana som du bär ser. Vill du komma i besittning deraf, så
begif dig till staden Kairo i Egypten; der vistas en af mina fordna slafvar, vid namn
Mobarek, och honom skall du finna utan möda; den första, som du tillfrågar, skaU
säga dig hans boning. Gå. sök upp honom och säg honom hvad som händt digjl
Han skall igenkänna dig som min son och föra dig till det ställe, der du skall finna
denna underbara bildstod, hvars egande skall åt dig medföra lycka och
välsignelse.

Med sin moders bifall beslöt konungen att resa ocb begaf sig ofördröjligen på
väg, men medtog blott ett litet antal slafvar. Utan att något obehag hände honom,
anlände han till Kairo, gjorde sig der underrättad om Mobarek, hörde, att han vore
en rik ocb allmänt ansedd man, samt begaf sig till hans hus. I början ville
Mobarek, som före Zeyns födelse lemnat hans faders bof, icke tro på hans uppgift, att han
vore bans fordna herres son, men blef snart öfvertygad derom, då konungasonen för
bonom omtalade det underjordiska gemaket med de fyrtio urnorna och de åtta
bildstoderna. — Lofvad vare Gud, — utbrast nu Mobarek, — som fört dig hit!
erkänner dig som konungens af Basrah son ocb skall följa dig till det ställe, der den
underbara nionde bildstoden förvaras. Men dessförinan måste du hvila ut några da-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 17:22:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/mochinatt/7/0144.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free