Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
168
Redaktion sbemærkn inger.
Jfføtgenå4jemen,
■
Et Maanedsskrift.
ANDREW JENSON,
Redaktör og Udgiver.
SUBSKRIPTIONSPRIS:
En Dollar og fem og tyve Cents om Aaret
i Forskud.
Enkelte Numre ti Cents.
Salt Lake City, November 1882.
BETAL EDERS EM I GRAT ION
S-GJÆLD.
Vi have modtaget fölgende Skrivelse
til OfTentliggjörelse, og det tör
haabes, at ikke alene dem, som ere i
Gjæld til efternævnte Fond, men
Enhver, som skylder for deres Emigration,
enten til Kirken, det vedvarende
Emigrationsfond eller private Individer,
ville skjænke de efterfölgende Linier
en alvorlig Eftertanke:
"Efter speciel Forlangende af
Broder R. Berntson, der nylig er
hjemkommen fra Stockholm, og Præs.
Fjeldsted i Kjöbenhavn om at rette
nogle faa Ord til dem, som ere i
Gjæld til Stockholms Emigrationsfond,
tillader jeg mig gjennem
Morgenstjernen at hendrage Saadannes
Opmærksomhed til den Kjendsgjerning,
at det nu er over ti Aar siden
Oprettelsen af nævnte Fond blev paa,
begyndt. Paa Grund af de Helliges
store Længsel efter Udfrielse fra
Babylon have de beredvilligt ydet af
deres Midler til Fondets
Vedligeholdelse, men i de senere Aar har de
haarde Tider forhindret Fortsættelsen
heraf, hvisaarsag den eneste
Forhaabning for de i Babylon efterladte
Söskendes Vedkommende er rettet
mod Tilbagebetalingen af Fondets
ude-staaende Midler. Vi ere vel vidende
om, at der findes Saadanne, som med
deres bedste Villie og Flid undertiden
ikke kunne opfylde deres
Forpligtelser til bestemt Tid, men vi kjende
ogsaa Andre, der ere bemidlede, som
tilsyneladende have forglemt alle deres
Forsikringer om Ærlighed og punktlig
Tilbagebetaling af de Midler, som i
en vis Forstand har været
Grundvolden til deres senere timelige og
aandelige Lykke. Vi kunne med Rette
spörge: Have I forglemt, med hvilken
Begjærlighed I grebe efter enhver
Udflugt, som kunde gjöre Eders
Indsamling mulig? Kunne I ikke erindre,
hvilke hellige Löfter I gjorde dem,
som vilde hjælpe Eder eller tale et
godt Ord til Eders Bedste? Satte I
ikke Eders Ære i Pant paa, at I vilde
tilbagebetale de Eder laante Midler?
og underskrev I ikke villigen de
Gjældsbeviser, som nu ere i Eders
Kreditorers Besiddelse? Men,
desværre, „hellige Löfter", höjtidelige
Forsikringer og Lignende ere til
Mange kun kjönne Talemaader,
hvormed de under Oprigtighedens Dække
bestræbe sig for at fremme deres
personlige Interesser.
Til dem, som endnu besjæles af
de samme Fölelser, som de besadde
da de rejste til Utah, ville vi til
Oplysning sige, at Ældste M. Nilson af
Tooele County er Præsident for
ovennævnte Fond, og hans bemyndigede
Agent er Broder G. O. Janson af
19de Ward, Salt Lake City; hvilken
som helst af disse to Brödre ville til
enhver Tid med Fornöjelse modtage
saadanne Belöb, som I ere i Stand
til at kunne indbetale, og vil strax
indsende samme til Bestyrerne i
Stockholm. Og dersom disse Linier
hændelsesvis skulde komme i Hænderne
paa Nogen, som har forandret sine
Anskuelser med Hensyn til det store
Sidste-Dages Værk, saa tillad os at
sige, at Eders Forpligtelser i
Henseende til Tilbagebetaling af
Emigra-tionsgjæld er lige bindende, og vi
fordriste os til at haabe, at Ingen,
som gjör Fordring paa at være et
hæderligt Medlem af Samfundet, vil
söge at undgaa Opfyldelsen af denne
deres Retfærdigheds Pligt.
Z. M. Olson."
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>