Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
37 Erindringer fra Missionen i Skandinavien.
Vej, men kom snart tilbage for at
søge efter os; desuagtet undgik vi
dem. Om Eftermiddagen fik Broder
Widerborg vore Pas paategnede for
den følgende Dag at vende tilbage til
Kjøbenhavn, og han rejste om
Aftenen Kl. 8 med Præsidenten for Skaane
Konference, Ældste N. Nilson, til et
Sted udenfor Byen for at fuldføre
Konferencens Forretninger. Da vi
havde faaet vore Pas paategnede,
troede jeg mig fuldkommen sikker
og forblev derfor paa Konferencens
Kontor, men faa Minutter efter at
Brødrene vare tagne afsted, kom
Politiet og førte mig som Arrestant
til Politistationen, og eftersom
Broder Widerborg havde vore Pas med
sig, maatte jeg forblive under
Bevogtning indtil han kom mig til
Hjælp, hvilket skete efter et Par
Timers Forlob. Det blev os tilladt
at forlade Byen Dagen efter uden
videre Forhindring.
Udgivelsen af Bøger osv.
Yed at kaste et Blik tilbage paa
det sidste Halvaars Arbejde i
Missionen og overveje Værkets
Fremgang paa de forskjellige Steder, samt
de gode Fremtids Udsigter, kan jeg
ikke undlade at udtrykke min
Taknemmelighed til vor himmelske Fader
for hans Barmhjærtighed og Godhed,
og jeg er ligeledes Tak skyldig til
Herrens Tjenere, som ere stillede
over mig, for de nyttige Instruxer,
jeg har modtaget fra dem. Vore
ærede Blade, ,,Deseret News", ,,The
Mormon" og „Millennial Star" have
været uvurderlige Kilder, hvorfra
jeg har valgt Afhandlinger til
Oversættelse for „Skandinaviens Sjerne",
der tilligemed alle vore andre danske
Skrifter. læses med stor Interesse af
de Hellige. Jeg har udgivet en
anden Udgave af Advarselsrøsten paa
Dansk ; ligeledes Pagtens Bog,
hvortil jeg har føjet Forelæsningerne over
Troen og det alfabetiske Register, saa
den danske Udgave nu indeholder
det samme som den engelske. I
dette saa vel som andet Arbejde paa
0 Kontoret har jeg havt en trofast
Støtte i Ældste C. Widerborg, som
har arbejdet til min Tilfredshed. Da
Arbejdet har forøget sig betydeligt,
fandt jeg det nødvendigt i April
Maaned at kalde en ung, norsk
Broder ved Navn P. O. Thomassen til at
hjælpe os paa Kontoret; og dersom
han bliver ved som han har begyndt,
synes han at ville blive en duelig
Medhjælper. Jeg kan ligeledes sige,
at Ældste O. N. Liljenqvist og de
forskjellige Konferencepræsidenter
have været trofaste og forenede med
mig i vore Bestræbelser for at
frem-rulle Guds Rige. Jeg betragter det
som en stor Velsignelse og et
Privilegium at præsidere over saa godt et
Folk, og mit største Ønske er, at
velsigne og gjøre dem godt ved Hjælp
af Herrens Aand.
De skandinaviske Hellige nære stor
Attraa for at emigrere og blive
indsamlede med deres Søskende i Zion,
hvor de mere fuldstændigt kunne
blive underviste om Livets og
Salig-gjørelsens Vej. De glæde sig over
den ny antagne Rejsemethode med
Haandkarrer, eftersom saa mange
flere derved hvert Aar kunne blive
udfriede fra Undertrykkelsens Land,
og de frygte slet ikke for Turen over
Sletterne.
Den gunstigste Aarstid for vore
o ©
Emigranter at forlade Kjøbenhavn
paa, synes at være om Foraaret i
Stedet for Efteraaret, saa vidt jeg
kan forstaa, naar Alting tages i
Betragtning, saasom den lange og mere
farefulde Rejse over Havet om
Vinteren, Omkostningerne ved Emigran-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>