Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - IX. Fra Ugarrowwas til Kilonga-Longas station
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I DET MØRKESTE AFRIKA.
228
1887
Okt. 11
Skoven.
Winchester-ammunition og forsvandt. Salim stjal en kasse med
Emin Paschas nye støvler og to par af mine og rømte med
dem. Wadi Adam forsvandt med kirurg Parkes hele ud
rustning. Swadi, af Iste kompani, lod sin kasse ligge paa
veien og begav sig seiv til ukjendte egne. Uchungu med
tyrehalsen gjorde ham feige med en kasse Remington
patroner.
Den 12te oktober marscherede vi 41/2 mil, o. til s.
Baaden og dens mandskab var langt bagud, kjæmpende med
stryg. Vi tænkte nu paa at sætte over floden for at prøve
vor lykke paa den nordre bred. Vi ledte efter en kano og
saa en paa den modsatte side; men floden var 400 meter
bred, og strømmen var for sterk, seiv for de bedste svøm
mere, saa svækkede som de nu var.
Nu opdagede nogle speidere en kano, bundet fast ved
en ø, kun firti meter fra den søndre bred, lidt ovenfor vor
holdeplads. Tre mand gik frivillig, deriblandt Wadi Asman
af pionererne, en alvorlig, trofast mand med megen erfaring
fra mange afrikanske lande. En belønning paa 20 dollars
skulde være prisen for et heldigt udfald. Asman manglede
den dristighed, som Uledi, kvartermesteren paa Advance,
besad, saavelsom hans tapre, kjække sind; men det var en
meget forstandig og værdifuld mand.
Disse tre valgte et lidet stryg til sit vovestykke, forat
de hist og her kunde faa fodfæste paa stenene, I skumrin
gen kom to af dem tilbage og bedrøvede os med den etter
retning, at Asman havde prøvet at svømme med sin
Winchester-rifle paa ryggen, at han jaf den sterke strøm
var bleven ført ned i en hvirvel og var druknet.
Vi var uheldige i enhver henseende; vore høvedsmænd
var ikke komne tilbage, og vi frygtede for deres skjæbne,
sterke mænd holdt paa at rømme. Vore rifler aftog stadig i
tal. Vor ammunition var bleven stjaalet. Feruzi, næstefter
Uledi vor bedste mand som matros, soldat, bærer, en god og
tro mand, laa for døden af et såar, som var bibragt ham i
hovedet af en vilds kniv.
Næste dag var ogsaa en hviledag. Vi var i begreb
med at sætte over floden, og vi var ængstelige for vore 6
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>