Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIX. Ankomst til Banalya; Barttelot er død
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
488 I DET MØRKESTE AFRIKA.
1888
Aug. 11.
Bandeya
kanoerne var heller ikke at foragte, da jeg nu kunde fare
tre gange saa hnrtig nedad floden; thi med disse kanoer
foruden vore egne kunde vi nu indskibe hele ekspeditionen,
bestaaende af 130 bevæbnede mænd, tjenere, følgesvende, og
madi-bærerne, foruden bagagen.
Hverken ilbudene eller Ugarrowwa havde erholdt nogen
efterretning om bagtroppen. Mit brev til majoren, som jeg
havde leveret Ugarrowwa for at ekspederes ved hans bud i
september maaned, leveredes mig tilbage tilligemed de breve,
som mine egne ilbud havde faaet med. Han havde sendt
femogfirti mand nedad floden, men ved Manginni, omtrent
halvveis mellem Hvepsestrygene og My-yui, var de bleven
nødte til at vende om. Saaledes var begge forsøg paa at
sætte os i forbindelse med major Barttelot mislykkede, og
dette kunde ikke andet end forøge indtrykket af, at noget
mere end almindelig galt maatte være hændt bagtroppen.
Blandt de breve, der leveredes mig af Ugarrowwa, var ogsaa
et aabent. Det er anskueligt og morsomt og karakteriserer
godt vor doktor:
«Fort Bodo, den 15de febr. 1890.
Min kjære gamle Barttelot!
Jeg haaber, at De skyder «god fart», og at Jameson «tager dobbelte
aaretag». Ingen af os her har nogen ide om, hvor De er henne. Nogle af os.
officerer og mandskab siger, at De er paa veien opover floden, andre siger, at
De fremdeles er i Yambuya ude af stand til at komme afsted med det store
antal læs, og blandt folkene er det den gjængse mening, at deres zanzibariter
maaske er gaaede over til Tippu-Tib. Stanley naaede søen den 15de decbr.
1887, men kunde ikke sætte sig i forbindelse med Emin Pascha. Da han ikke
havde baaden med, kom han tilbage fra søen til skoven og byggede dette
fort for at oplægge bagagen, medens han atter vender tilbage til søen med
Jephson og baaden. Stairs afgaar imorgen til Ugarrowwa med tyve mand,
som skal søge at træffe Dem og bringer Dem dette brev. Stairs kommer til
bage hertil med firti eller femti mand, som var bleven efterladte hos Ugar
rowwa, og saa følger han efter Stanley, da stedet kun er 80 eller hundrede
mil (120 eller 160 kilometer) fra søen. Jeg skal blive her i fortet med firti
eller femti mand. Nelson, som har været Tidende i flere maaneder, bliver af
den grand ogsaa her. Under, reisen hertil havde vi en rædselsfuld tid. Jeg
sagde ofte, at jeg havde sultet paa skolen; men det var gjødfodring, sammen
lignet med det, vi her har maattet døie. Jeg er glad ved at kunne sige, at
alle hvide er i god stand, men dødeligheden blandt folkene har været over
ordentlig, næsten 50 pct. Opover indtil Ugarrowwa er der fuldt op af
levnetsmidler, men lidet eller intet langs floden paa denne side af Ugarrowwa.
Jeg ved, at Stanley skriver til Dem alt angaaende suiten og veien. Idag
stiilede han alle mand op og spurgte dem alle, om de foretrak at gaa til
søen eller tilbage efter Dem. I begyndelsen foretrak de fleste at gaa tilbage,
men senerehen var flertallet for søen; baade Stairs, Jephson og jeg var for
søen for at faa afgjort, om Emin Pascha var ilive eller ei, og for saaledes ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>