Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kniha třetí: Finský kapitán - XIX. Korrespondence mezi tchánem a budoucím zetem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 224 -
A vzhledem ke svému podezření ve věci té užiji
týchž slov, kterých jsi užil Ty o Hjelmově podezření
vůči zesnulému kapitánu Oddjersovi, že by nebylo
nijak delikátní, vyšetřovati větší či menší oprávněnost
jeho.
Nejsi mně v ohledu tom dosti jasný, bratře.
A ostatně promluvil ve mně tajný hlas, který se
přihlásil vždycky ke slovu, kdykoliv jsem myslil na
uskutečnění plánů, kterými, nemohu to popříti, se
zvláštní zálibou jsem se zabýval na počátku Tvého
pobytu zde.
Myslím však, že se nám důvody ty nemusí zdáti
horší, nežli ve skutečnosti jsou, totiž pro rozumnou
opatrnost otcovu, má-li někomu dáti poklad takové
nepopiratelné ceny, jako jest Tnoje dcera.
Měl bych pověděti ještě mnoho a mnoho jiného,
myslím však, že bude nejrozumnější, mlčeti.
S mým svolením, nebo dokud já jsem živ,’ ne-
stane se Mája ženou Guldbrandssonovou, ale myslím,
že její v tomto ohledu tak důstojné a ušlechtilé jed-
nání ^ našeptalo mně do ucha, že ji nesmím urazili
a příliš špatně odměniti úctu a oddanost, s nimiž
sc poddala mé vůli.
Za několik hodin po odeslání tohoto dopisu vy-
dám se na cestu na Svartskar. Do mého příchodu ne-
zmiňuj sc Maji ani slůvkem o ničem ––- zakazuji to
co nejrozhodněji!
Přátelsky oddaný
1 M o s s.“
Marně snažili bychom se líčiti úzkost a zdrce-
n^ t Holtovu, když obdržel tento dopis, — tak chvatně
snídaly se v
r jeho vnitřním i vnějším já dojmy du-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>