Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
s
Liljensparre (ironiskt). Gör sig icke något
besvär, mamsell Arfvidsson! Mamsell vet att äfven jag
är en spåman, som, fast icke kommunicerande med
andar, ofta nog inspirerar mamsell!
Mamsell A. Och Herr Lagmannen gör sig sjelf
besvär på denna timma, under denna förfärliga natt,
för att gifva mig vissa vinkar — det bådar något
vigtigt —
Liljensparre. Ni har straxt att vänta ett besök
— den högsta ära som nånsin vederfarits ert tjäll! —
Hans Maj:t sjelf, åtföljd af Hofstallmästaren Essen,
skall genast infinna sig här — naturligtvis maskerad
och i fullständigaste incognilo.
Mamsell A. Konungen skall komma — till mig!
Liljensparre. Jag underrättar er derom för
säkerhets skull, (ironiskt) i fall nemligen er stora
spådomskonst skulle lemna er i sticket!
Mamsell A. Hvad har Herr Lagman att befalla mig?
Liljensparre. Att ni genomskådar Konungens
mask, skall föröka hans tillit till er konst. Kungen
återkommer just nu från kriget — han tycker om
smicker. Ni skall smickra honom. — Stora planer
hvälfva sig i hans hufvud. — Ni skall förkunna
honom deras lyckliga utgång och undanrödja hans
betänkligheter — och låt mig sörja för resten!
(lyssnande) men tyst — jag hör en vagn rulla — det är
Konungen. Adjö, höga Pylhia — (halfhögt, ironiskt)
i Polisens tjenst! (Liljensparre går.)
Mamsell A. (stiger upp och ser efter honom, med
vrede). Du tror mig vara dill verktyg, usling! men
du är mitll Du tror dig ega rättighet att håna mig!
— ve dig; äfven din timma slår! (slag på dörren, som
öppnas som förut.)
MAMSELL A. KONUNGEN. ESSEN (båda
maskerade).
Mamsell A. Hvad söken J hos mig, främlingar?
Essen. En främmande Adelsman, Mamsell
Arf-vidsson, som önskar ur er mun förnimma det öde,
honom väntar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>