Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
man toppen af ett litet berg, hvarifrån en vidsträckt utsigt erbjöd
sig, och der de hvite hade en anblick, som mycket öfverraskade
dem. De öfverskådade en stor, grön dal, med flere små höjder.
I denna dal kunde de följa loppet af två glittrande floder, den
svarta och den hvita Umvolosi, hvilka slingrade sig mellan
klipprika bräddar och långt i fjerran inföllo i hvarandra. I den vinkel,
som bildades af de båda floderna, lågo flere mörka ringar,
igen-känliga för dem som kraaler. Framför dessa kraaler blixtrade
det af vapen: en hel armé var der uppstäld.
Konungen vände sig med triumferande blick till missionären.
»Min fader har blott sett en del af Tschetschwajos krigare», sade
han. »Nu skall han få se en annan del. Dabulamanzi herskar i
Mainze-kanze. Säg den engelske induna, att Mainze-kanze betyder:
’Låten fienden komma!’»
Då det kungliga tåget färdades ned för bergssluttningen och
närmade sig krigarhopen, insågo de hvite, hvarför dessa kraaler
buro det stolta namnet: godt tio tusen krigare stodo här
upp-stälda och alla dessa hade gevär. Dabulamanzis armé var
uppstäld i två led, mellan hvilka det kungliga tåget skred fram,
hel-sadt af en dånande krigssång. Afven dessa trupper voro indelade
i regimenten, skilda genom färgen, och fyra af dem bestodo
af amatongas, en folkstam, som bodde norr om zuluerna och
erkänt Tschetschwajos öfverherrskap. Det, som särskildt föll i
ögonen hos dem, var hufvudprydnaden. Några regimenten buro
hvita eller fläckiga band kring panna af tiger- eller oxhud. Dessa
band voro hopbundna i nacken, och hvita oxsvansar hängde ned
från dem, så att det liknade hvita peruker, som föllo ned öfver
rygg och skuldror. Öfver det handsbreda bandet höjde sig den
svarta hårkronan, prydd med en fjäderbuske. Det såg ut, som
dessa krigare bure hjelmar eller höga mössor. Ett regimente hade
verkligen mössor af svart eller fläckigt skinn af rofdjur, prydda
med höga fjädrar, som togo sig mycket krigiska ut. Bröstet var
behängdt med hvita hårtofsar. Detta var »konungens garde»,
såsom Humbati förklarade för de hvite, en utvald skara af femton
hundra man, öfver hvilka en yngre broder till Humbati förde
befälet.
Konungen förde sina gäster till flere stora byggnader, hvilka
voro uppförda efter europeiskt mönster. På en af dem reste sig
en skorsten, ur hvilken rök spirade. Till sin förvåning blefvo
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>