Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rids - Alfred Sutro
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
227
stand, at de indeholder Træk, som skønt vel forberedte virker
kraftigt overraskende. Maaske skaber disse to Ting,
Forberedelse og Overraskelse, Overraskelse trods Forberedelse,
den særligt dramatiske Fornøjelse, det lille Stød, som gør
Indtryk paa Tilskuerens Nerver og faar hans Følelses- og
Tankeliv til at pulsere i stærkere Tempo.
Der er efter Sutros Paastand blevet spilt Stykker af ham i
Kjøbenhavn. Han vidste ikke hvilke, huskede ikke heller
naar og hvor. Nogen Opsigt har de neppe vakt. Af de fem,
som her skal omtales, vilde det være let gørligt at spille de
alt efter de forskellige Skuespilleres Anlæg lettest tilgængelige
paa vore Teatre. De kræver intet Apparat, og de duer.
The man in the stalls (Ægtemanden i Teatret) indeholder
trods sin Korthed Opgaver af den mest lønnende Art for to
Skuespillere og en Skuespillerinde. I en halv Times Tid
kommer de til at lægge deres hele Evne til at fremstille og
undertrykke menneskelige Lidenskaber for Dagen.
Hector Allen er den kyndige literære Raadgiver ved et
Teater og forpligtet til at være til Stede ved alle Førsteopførelser.
Han rejser sig fra sit Middagsbord, hvor han har spist med
sin unge smukke Frue og sin bedste Ven, for at begive sig
til Teatret, og han karakteriserer med Lune det kedsommelige
Hverv, der er blevet hans. Nemlig at gennemlæse to Tusind
Stykker om Aaret, de engelske enten saa propfulde af
Dybsind, at man falder i Søvn over dem, eller saa propfulde af
Følelse, at man faar ondt af dem, de franske enten med den
trivielle Trekant, Mand, Hustru og Elskerinde, eller med den
endnu triviellere, Hustru, Mand og Elsker, i hvilke ingen af
de tre bærer sig ad, som de vilde gøre det i Livet. Han
nikker til sin Ven: Hold du den gamle Kone en Smule med
Selskab! og gaar til sin Dont.
Neppe er han ude ad Døren og Porten faldet i, før Betty
ømt lægger Armene om Halsen paa Walter. Stakkels Hector!
begynder hun. Hun er glødende; men Walter er øjensynligt
ikke paa samme Højde, synes forpint af Situationen, træt af
at forstille sig og narre, ogsaa træt af Kærtegnene og af
Kvinden. Endelig slipper det ud: han tænker paa at gifte
sig, han er 38 Aar, han vil have Hus og Hjem. — Udbrud:
gifte sig! med hvem? — Med Mary Gillingham, en ung
Veninde af Betty, 23 Aar gammel, hvem han kender gennem
hende, og som er umaadelig rig. — Fortvivlelse, Harme, vild
Forbitrelse fra Betty’s Side. — Midt under Scenen vender
Ægtemanden hjem. Forestillingen er opsat. — Betty meddeler
15*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>