Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Rids - Fortale til japansk Udgave af Hovedstrømninger
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260
tidligere Tiders Klædedragt og i sit offentlige Liv indrettede
sig paa Evropæisk eller Amerikansk.
Efter Alt, hvad der, siden Evolutionslæren dukkede op, var
indprentet os Evropæere, maatte en saadan Revolution, der
oversprang talløse Mellemstationer, mislykkes fuldstændigt og
hurtigt blive afløst af en Reaktion, der i det Væsentlige
tilbageførte gamle Tilstande. Men til Evropas Forbavselse
lyk-ledes Revolutionen og røbede, at en langt hurtigere og
fuldstændigere Tilegnelse af indvundne fremmede Resultater, end
man hidtid havde kendt, meget vel var mulig. Vi havde
erfaret, hvorledes man under Renæssancen havde tilegnet sig den
antike Kultur, Literatur og Kunst, som saa længe havde været
fortrængt. Men helt i Glemme var denne dog aldrig gaaet,
og selve Tilegnelsen foregik ikke paa langt nær indenfor saa
ringe et Spand af Aar som Forvandlingen i Japan, selv om
denne naturligvis ikke udelukker, at Fortidens Værdier i al
Stilhed bevares.
I dette Øjeblik, hvor Evropa opriver sig selv til Bedste for
Nordamerika og Japan, maa det koldblodigste Folk i Østasien
iagttage det gamle Evropas Selvmordsraseri med adskillig
Forundring. Har det tidligere beundret Evropas Fremskridt i
Videnskab og Teknik, saa maa det nødvendigvis nu faa
temmelig ringe Tanker om den hvide Races Evne til Hævdelse
af den første Plads og til Selvopholdelse i Almindelighed.
Det bliver neppe med Evropa, men med Nordamerika, at der
en Gang vil forestaa Japan en stor Kappestrid. Dog da
Nordamerika kun er Evropas Aflægger, lader Amerikas
Forudsætninger sig tilfulde studere i Evropa. Og Japanerne udforsker
os med ti Gange større Iver end Evropæerne dem.
Jeg mistænker dem for, at de kun vil lære os saa nøje at
kende for med Tiden at kunne overgaa os og overvinde Amerika.
Saa vidt jeg kan skønne, bedømmer de f. Ex. evropæisk Poesi
med Strenghed og finder i den langt mindre at beundre end
vi. Den synes dem altfor ordrig og vidtløftig. De tillægger
sig selv Evnen til en langt anderledes sammentrængt
Udtryksmaade. Af evropæiske Vers skulde jeg tro, at Voltaires og
Heinrich Heines korte Digte særligt maa falde i deres Smag.
Jeg kan derimod vanskeligt forestille mig en Japaner
beundrende Victor Hugo.
Maaske kan det lykkes en Kritiker at meddele Japanerne
Smag for et og andet i evropæisk Literatur, der ikke lige
strax vinder deres Bifald og som strider mod deres Vaner
og Forkærligheder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>