Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
igenom parken, slog han sig plötsligt ned på en
bänk, skrämd av tanken på att hustrun satt uppe
och väntade på honom för att få veta hur matchen
avlupit. Det var bittrare än någon knockout, och
han tyckte nästan det var omöjligt att uthärda en
sådan prövning.
Han kände sig svag och sjuk, och hans värkande
knogar sade honom att även om han kunde få något
arbete vid hamnen, skulle det dröja en vecka innan
han kunde hantera järnspett eller en spade.
Hun-.gerdallringen i maggrapen var plågsam. Hans
elände överväldigade honom, och hans ögon blevo
så besynnerligt fuktiga. Han satte händerna för
ansiktet, och medan han brast i gråt, erinrade han
sig Stowsher Bill och hur han hade tygat till honom
den där kvällen för längesedan. Stackars gamle
Stowsher Bill! Nu kunde han förstå varför Bill
hade gråtit i klädlogen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>