Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
200
PER HALLSTRÖM.
poet där att göra, och inte hade han roligt.
Kamratlifvet kan för denna ålder betyda oändligt
mycket, det är en förberedelse i smått för lifvets konst,
det ger vänner och icke blott bekantskaper, och
för en som skrifver vers ger det en ovärderlig
rapport med publiken och tvingar honom att tala
begripligt språk — allt om han får en krets som något
så när passar honom. För mig brast allt detta, ty
hvad jag fann omkring mig, var hyggliga gossar,
till större delen mycket äldre än jag, som sträfvade
att lära sig sin specialitet och för resten icke ödde
ord eller tankar på annat och hade sina enkla nöjen
kring punschbuteljen. Den ende jag fäste mig vid,
en lifskraftig, begåfvad och vacker natur, dog
genom en olyckshändelse, som kastade en mycket
mörk skugga öfver min redan förut tämligen hotade
ungdomsglädje. Jag isolerade mig naturligtvis mer
och mer och behöll mitt väsen för mig. Det yrke,
jag valt, måste jag fortsätta, efter jag ju förstod, att
jag icke kunde etablera mig som poet och lefva på
det med detsamma. Att sköta det tillräckligt och
ändå lägga ned min egentliga kraft i litteraturen
föreföll mig som något mycket enkelt, ty man
tilltror sig så mycket vid de åren, och en hel del
hinner man verkligen också med.
Jag läste framför allt engelsk vers med en
uthållighet, som nu förvånar mig. Redan ett par år
tidigare hade jag börjat därmed, men då mera som
sysselsättning för fantasi och känsla, nu kom
lärolystnaden till och behofvet att fånga personligheten
bakom och söka det uppfostrande sällskap, som lif-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>