Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kungens nattmössa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag nog frälsa honom. Jag ger mig inte förrän jag tagit reda på
vad de där Gamenkloarna har för sig. (Till Arinetta.) Kamma mig nu
medan jag funderar.
Arinetta börjar ordna drottningens här.)
DROTTNINGEN
(stöder högra armbågen mot spegelbordet och lutar huvudet i högra handen, så att tärnan
inte vet hur hon ska bära sig- åt för att kunna kamma henne. Funderar.)
Jag ska be min gemål att avskeda dem. Hela bunten. Varenda en.
ARINETTA.
Det gör han aldrig, ers majestät.
DROTTNINGEN
(stöder vänstra armbågen mot bordet och lutar huvudet i vänstra handen. Funderar.)
Då vrider jag näsorna av dem.
ARINETTA.
Med ers majestäts små fingrar? Nej, det går inte. (Lyssnar och tittar
åt aikoven.) Hans majestät är vaken.
(Kungen hörs flera gånger eftcrtryckligt gäspa inne i aikoven.
ARINETTA
(oroligt’.
Hans majestät kommer strax ut. Jag kan inte stanna kvar längre.
Behagar inte ers majestät ha den godheten att stiga ut i
toalettrummet och låta kamma sig?
DROTTNINGEN.
Det behagar mig ingalunda. Men gå du, Arinetta, jag kammar
mig själv.
ARINETTA
förskräckt.
Bevare oss väl! Det blir skandal!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>