- Project Runeberg -  Nordisk familjebok / Tredje upplagan. 2. Arckenholtz - Bergkalk /
vii

(1923) [MARC] - Tema: Reference
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förkortningar - Uttalsbeteckning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

FÖRKORTNINGAR. UTTALSBETECKNING.

VII

reg. — regemente.
reg.- = regerings-,
\regl. — reglemente.
\republ. — republik.

res- — reserv-.

resp. = respektive.

revid. = revidera (-t, -de).
R. F. = regeringsformen.
\rom. = romersk (-t, -a).
\rum. = rumänsk (-t, -a).
ry. — rysk (-t, -a),
rör. = rörande.

s. = söder; södra: sydlig
(-t, -a); sidan.

\saml. = samling; samlad
(-t, -e).

\schtveiz. = schweizisk (-t,
-a).

s. d. = samma dag.
sek. — sekund.
sekr. = sekreterare.
serb. = serbisk (-t, -a).
sh. = shilling.

sid. = sida.

sing. = singularis.
sistn. = sistnämnda.

|s. k. = så kallad (-t, -e).
skr. = skrift.

skt — sanskrit.

slav. — slavisk (-t, -a).
slutl. = slutligen.

s. m. = samma månad.
\smpt = smältpunkt.
\sp. = spalt; spansk (-t,
-a).

spec. = speciell (-t, -a),
spec. v. — specifik vikt,
ss. = såsom.

i st. = stift; stiftad (-t, -e);
stiftelse; ställe; stycke.

St. = Stora (i namn).
lS:t; S :ta = Sankt, Sankta.
, storl. = storlek.

straffl. — strafflagen.
subst. = substantiv.

n. v. = nordväst (-ra) ;
nordvästlig (-t, -a).

näml. — nämligen.
närv. = närvarande.

n. ö. = nordöst (-ra);
nordöstlig (-t, -a).

o. = och.

o. a. = och annan (-t) ;
och andra.

o. d., o. dyl. = och dylik
(-t, -a).’

off. = officiell (-t, -a).
omarb. — omarbetad (-t,
-e).

om kr. = omkring.
ord. = ordinarie.
ordf. — ordförande.
ordn. = ordning.
o. s. v. = och så vidare.
pd = pound (pund).
pd st. = pound sterling.
pers. = persisk (-t, -a) ;

person.

pl. = plansch.

plur. = pluralis.

port. = portugisisk (-t, -a).
pos. = positiv.

poss. = possessiv (-t, -a).
prakt. — praktisk (-t, -a).
prep. = preposition.

preuss. = preussisk (-t,

-a).

proc. = procent.

prof. = professor.
pron. = pronomen.
prop. = proposition.
prov. — provins:
provin-sial-.

pseud. = pseudonym.

rdr; rdr b ko = riksdaler;
riksdaler banko.

red. = redaktör; redigerad
(-t, -e) ; reducerad (-t,
-e).

redig. = redigerar.

sumer. = sumerisk (-t, -a).
suppl. = supplement.

s. v. = sydväst (-ra);
sydvästlig (-t, -a).

s». = svensk (-t, -a).

s. å. = samma år.

sällsk. = sällskap.

särs k. = särskild (-t, -a).

s. ö. = sydöst (-ra) ;
sydöstlig (-t, -a).

tab. = tabell.

tax., tax.- = taxering (-S-) ;
taxerad (-t, -e).

tekn. — teknisk (-t, -a).
temp. = temperatur.
teol. = teologie.

territ. = territorium.

t. ex. = till exempel.

t. f. = tillförordnad.

t. h. = till höger.

tidn. = tidning.

tidskr. = tidskrift.

tills. = tillsammans.

tills, m. = tillsammans
med.

tillv. = tillverkning.

tim. = timme.

tjeck. = tjeckisk (-t, -a).
tid — tunnland.

t. o. m. — till och med.

tr. = tryckt (-a).
trol. = troligen.
turk. = turkisk (-t, -a).
t. v. = till vänster.
ty. = tysk (-t, -a).
täml. = tämligen.

ung. = ungefär; ungersk
(-t, -a).

univ. = universitet;
universell (-t, -a).

uppf. = uppförd (-t, -a).
uppl. = upplaga.

urspr. — ursprunglig (-t,
I -a; -en).

urt. = urtima.

17. S. A. = United States of
America (Amerikas
förenta stater).

\utg. — utgivare; utgiven
I (-et, -na) ; utgivit.

\utt. — uttal.

\uttr. = uttryck.

p. — väster (-ra); västlig
(-t, -a); vice; von.

vanl. = vanlig (-t, -a;

-en).

I var. = varietet; varierande.
\verkl. — verklig (-t, -a).

Vet.-akad. =
Vetenskaps-। akademien.

[vol. = volym.

\zool. = zoologi; zoologisk
(-t, -a).

årg. = årgång.

drh. = århundrade.

drZ. = årligen.

\årskl. — årsklass.

[års skr. = årsskrift.
\åtm. = åtminstone.

ö. — öster (-ra); östlig
(-t, -a).

[ö. h. = över havsytan.
[österrik. — österrikisk (-t,
i -a).

öacrs. = översättning;
översatt (-a).

öar. = övrigt (-a).

° = grader (Celsius);
gra-I der (av en vinkel).
’ = minuter (av en
vinkel).

\" = sekunder (av en
vinkel).

§ = paragraf.

!% = procent.

|°/oo = promille.

£ = pound sterling.

( g = dollar.

\f — grek, bokst. my —
I 0,ooi mm.

UTTALSBETECKNING.

g utläses som g, aldrig som j.

k » » k, » » tj.

to = halvvokalen w, såsom i eng. well, fr. oui.

f — tonlöst sj-ljud.

g = äng-ljud.

a = det ö-liknande ljudet i slutvokalen i sv.
ordet gosse.

ö — th i eng. the.

= th i eng. think.

z = tonande s, i ty. Rose, fr. rose, eng. his.

-5 = tonande sje-ljud, såsom j i fr. jour.

1$ = tyska ch-1 juden, såsom i ty. ach och ich.
~ över en vokal anger att ljudet är nasalerat.
— » » » » » » » långt.

’ efter » » » » denna stavelse har

huvudtonen.

o förenande två vokaler anger, att de bilda
diftong.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Jul 17 16:12:00 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nfdb/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free