Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Uttalsbeteckning - Rättelser
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
UTTALSBETECKNING. RÄTTELSER
IX
UTTALSBETECKNING.
g utläses som g, aldrig som j.
g = tonande uvulart (skorrande) r.
h = tonlöst uvulart (skorrande) r.
h = ett hest h-ljud (egendomligt för de
semitiska språken).
k utläses som k, aldrig som tj.
co = halvvokalen w, såsom i eng. well, fr. oui.
J" — tonlöst sje-ljud.
g = äng-ljud.
a = det ö-liknande ljudet i slutvokalen i sv.
ordet gosse.
ö = th i eng. the.
|j = th i eng. think.
z = tonande s, i ty. Rose, fr. rose, eng. his.
z = ett emfatiskt z (egendomligt för de
semitiska språken).
$ = tonande sje-ljud, såsom i fr. jour.
£ = tyska ch-ljuden, såsom i ty. ach och ich.
1 = »hårt» 1 i slaviska språk.
över en vokal anger, att ljudet är nasalerat.
» » » » » » » långt.
’ efter » » » » denna stavelse har
huvudtonen.
förenande två vokaler anger, att de bilda
diftong.
RÄTTELSER.
Bd II.
Sp. 204 rad 19 nedifrån står (1907) skall
vara (1920—21)
Bd IV.
Sp. 924. Näst sista meningen flyttas till
föreg. art.
Bd V.
Sp. 32 rad 19 uppifrån står (1921—23)
skall vara (1921—25)
Bd VII.
Sp. 107 rad 2 nedifrån står högt skall vara
lågt
Bd IX.
Sp. 948 rad 25 nedifrån står
s’-Hertogen-bosch skall vara
’s-Hertogen-bosch
» 992 » 13 nedifrån står Hi’djaz skall
vara Hidjaz
Bd X.
Sp. 148 rad 25—24 nedifrån står »The life
and time of master John Huss»
skall vara »The life and times
of master John Hus»
Bd XI.
Sp. 1296 rad 16—15 nedifrån står
sceninstruktör vid Kristiania teater
skall vara chef för
National-teatret
Bd XII.
Sp. 510 rad 31—32 uppifrån står (av A.
Rosen 1914) skall vara (av
S. Wagner och A. Rosen 1914)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>