Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18. TYSNES
167
57. Økland. Udt. aMland. — Ockeland NRJ. II 518.
Ock-land 1610. 1612. Øchland 1668. Øcheland 1723.
»Aukland, se Etne GN. 79.
58. 59. Heie store og lille. Udt. hete. — Hede NRJ. II 518.
Heide 1563. Hie 1610. Hiæ 1612. Heye og Lile Heye 1668. Heie
og Lille Heie 1723.
* H e i ð r f., Dat. * H e i ð i, se Indl. S: 53.
58,6. Tolden. Udt. vadien.
60. Hollekje. Udt. hadleTçé. — [Haldekem,] Hellekem
[Halle-i Udgaven] NRJ. II 518. Hollekin 1563. Holleekem 1610.
Hole-chemb 1668. Hollekim 1723.
Synes at være samme Navn som Hollekve i Sogndal Sogn (udt. hå’dlelcvé).
Her foreligger da en Sammensætning med vin f. (Indl. 8. 86). Som 2det
Led kan dette Ord i norske Stedsnavne dels bortkaste, dels beholde -v- efter
k; jfr. Lei kvin, som nu er blevet til Lø(i)kje, Lekve(n) osv. (Indl. S. 65).
Efter vestnorske Lydregler maa Iste Led Hollek- gaa tilbage paa * H o 11 u k-,
af*Halluka-, Dette synes at være den Ordstamme, hvoraf man har en
Afledning i helkn, hølkn n., stenet Grund, af * h a 11 u-k - i n a-, til got.
hall us m., Klippe, oldn. hal lr m., Sten; jfr. Fick, Vergl. "Worterbuch4,
Bd. III bearb. von-Torp und Falk, S. 86.
61. Andersland. Udt. andersland. — Andesland 1612.
Andersland 1668. 1723.
*Arn])órsland, sms. med Mandsnavnet A r n ó r r, som i Norge
allerede tidlig gik over til Arndórr og dette igjen til A n d ó r r. Se
PnSt. S. 14.
62. Borgen. Udt. ba rjö. — Borg DN. VI 832, 1570. Borienn
1610. Borgen 1668. 1723.
* B o r g f., se Indl. S. 44. Paa Gaarden findes Rester af Stenmure, der
antages at være en gammel Bygdeborg (Vibe S. 165).
63. Haaeiin. Udt. ha ei. — Hohem 1610. Haahem 1612.
Haahiemb 1668. Haaheim 1723.
* H á e i m r, se Etne GN. 67.
64. Dalen. Udt. dalen. — i Dala NRJ. II 518. [Dalenn NRJ.
II 518 ] Daalenn 1610. Dallen 1668. 1723.
Den første Form fra 1519 gjælder vistnok Dalland, GN. 92. 93.
65. Reise. Udt. rei’s’o. — Redesem NRJ. II 518. Reisem
1563. Riiße 1567. [Resenn DN. XV 845, 1570.] Ressem 1610.
Resemb 1612. Reisemb 1668. Reisem 1723.
I de ældste Skriftformer er vel -em som saa ofte Feil for -enn, hvilket
har skullet udtrykke den efterhængte best. Artikel. Hermed stemmer det,
at Navnet efter den opgivne Udtale er et stærkt bøiet Hunkjønsord i best.
Form, oldn. * R e i s f. Da Gaarden ligger ved et Tilløb fra NØ. til den Elv,
hvorefter GN. 71 har Navn, er "Reis vistnok at opfatte som opr. Elvenavn,
Sideform til det sædvanligere Reisa f. (NE. S. 188 f. Bd. VIII S. 148).
O. R. sætter dette i Forbindelse med risa, at reise sig, og formoder, at det
har sin Oprindelse deraf, at vedkommende Elve have Tilbøielighed til at stige
stærkt eller pludselig (Ldsbl. 155).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>